Lombardo/Negazione
Nel lombardo moderno la negazione è sempre postverbale (fanno eccezione soltanto la Val Bregaglia, alcune aree trentine e, nel passato recente, alcune vallate del Canton Ticino e dell'Ossola). Questo vuol dire che la particella negativa va posta sempre dopo il verbo.
- es.: mì parli minga = io non parlo.
L'ortografia di riferimento per questa pagina del corso di lombardo è la Nuova Ortografia Lombarda |
Non è ammessa la doppia negazione, al contrario dell'italiano.
Le forme negative
modificaSono frasi negative quelle costruite con l'avverbio di negazione minga - o sue varianti dialettali o "nò". La costruzione di queste frasi è stata descritta nel modulo sulla costruzione della frase mentre alla pagina Lombardo/Avverbi#Avverbi di negazione si trovano le varianti dialettali degli avverbi di negazione. Sono frasi negative anche quelle costruite coi pronome indefiniti nagot o nient - o sue varianti dialettali - (niente) e nissun - o sue varianti dialettali - (nessuno).
Avverbio/Pronome di negazione in lombardo |
Avverbio/Pronome di negazione in italiano |
Esempio | Traduzione |
---|---|---|---|
minga / nò | non | Mì el vedi minga | Non lo vedo |
mai | mai | Mì l'hoo mai vist | Io non l'ho mai visto |
nanca | neanche, nemmeno | Mì l'hoo nanca vist | Non l'ho nemmeno visto |
nananmò | non ancora | Mì l'hoo nananmò vist | Non l'ho ancora visto |
pù | più | Mì l'hoo pu vist | Non l'ho più visto |
nagot / nient | niente, nulla | Mì vedi nagot | Non vedo niente |
nissun / negun | nessuno | Mì hoo vist nissun | Non ho visto nessuno |
Per le varianti degli avverbi di negazione e dei pronomi indefiniti di negazione si rimanda alla consultazione del Wikizionario in lingua lombarda.
Utilizzo della forma negativa
modifica- Come sarà descritto nel modulo sulla costruzione della frase, salvo rare eccezioni, le particelle negative (minga e nò) si pongono sempre dopo il verbo. Nei tempi composti, son poste tra l'ausiliare e il participio passato (fanno eccezione i prnomomi negativi cioè nissun e negott / niente, che sono posti dopo il participio passato).
- hoo minga podud, non hoo podud minga (italiano non ho potuto).
- l'hoo mai sentud, non l'hoo sentud mai (italiano non l'ho mai sentito).
Forma negativa pre-verbale
modificaNella letteratura antica e in alcuni dialetti alpini si possono trovare casi di negazione pre-verbale. La sua costruzione funziona come in italiano:
- mi no l'hoo mai vist
Aggettivi in forma negativa
modificaLa particella minga può essere usata anche, se posta prima dell'aggettivo, per renderlo negativo.
- bell → minga bell (italiano: bello → non bello)