Lombardo/Fonologia della Nuova Ortografia Lombarda in dialetto laghee
L'ortografia di riferimento per questa pagina del corso di lombardo è la Nuova Ortografia Lombarda |
Grafema | Fonologia | Esempi | Traduzione in italiano |
---|---|---|---|
a | /a/ /ɐ/ alla fine della parola con dopia "a" e in principi se gh'è su l'acent |
vall
|
valle
|
b | /b/ /p/ alla fine della parola |
basell goeub |
gradino
|
c | /t͡ʃ/ davanti a e, i o alla fine della parola dopo consonante /k/ davanti a a, o, oeu, u o qualsiasi consonante |
ciciarada
|
chicchierata
|
ch | /k/ davanti a e, i e alla fine della parola | chichera | tazzina da caffè |
cc | /t͡ʃ/ alla fine della parola raramente in mezzo alla parola per ragioni di derivazione |
tucc laccet (derivad de lacc) |
tutti animella |
d | /d/ /t/ alla fine della parola/ː/ alla fine dei participi passati |
dent
|
dentro
mangiato |
e | /e/ /ɛ/ Ø per i plurali femminili -er non si pronuncia alla fine della parola per i verbi al modo infinito de la 3^conjugazzion |
temp insema montagne vesser |
tempo insieme montagne essere |
f | /f/ | fioeul | figlio |
g | /d͡ʒ/ davanti a e, i
/ɡ/ davanti a a, o, oeu, u o qualsiasi consonante |
gesa
magon |
chiesa
sconforto |
gh | /ɡ/ davanti a e, i /k/ alla fine della parola |
ghell | centesimo |
gg | /d͡ʒ/ alla fine della parola; raramente in mezzo in parola derivate |
oeugg veggia (derivato da vegg) |
occhio vecchia |
gn | /ɲ/ | tegnì | tenere |
h | ∅ (ocio: si utilizza sempre davanti a tutte le voci del verbo havé) | gh'hoo | ho |
i | /i/ /j/ dopo consonante, prima di vocale ∅ tra sc, sg, s'c, s'g, g, c e vocale |
intregh aria ciamà fioeui |
intero aria chiamare figli |
j | /ʎ/ /j/ |
boteja majà |
bottiglia
|
l | /l/ ∅ alla fine della parola dopo oeu |
lassà
|
lasciare
|
ll | /ll/ in mezzo alla parola /l/ alla fine della parola (si scrive la "l" dopia quando l’accento è sull’ultima sillaba e la vocale prima è corta) |
balla
|
palla
|
m | /m/ | mur | muro |
n | /n/ /ŋ/ alla fine della parola o davati a consonante velare /k/ e /ɡ/ |
nigola
|
nuvola
conca |
nn | /n/ - alla fine della parola raramente in mezzo alla parola per ragioni di derizione |
dann anniversari (derivato da "ann") |
danno anniversario |
o | /o/ /ɔ/ /u/, |
tosa'bricola'come |
ragazza
bricolla |
oeu | /ø/ oppure /œ/ a segonda de la parlata locale | poeu | poi |
p | /p/ | pas | pace |
q | /k/ davanti a u + vocal | quatà | coprire |
r | /r/ (/ː/ a volte alla fine della parola dopo (senter [senˈteː])(/ː/ a volte alla fine della parola dopo (senter [coˈluː])-er non si pronuncia alla fine della parola dei verb al modo infinito de la 3^conjugazzion |
tera
|
terra
sentiero colore essere |
rr | /r/ - vocale prima corta | carr (vs. car) | carro |
s | /s/ all’inizio della prola /z/ intravocalica o alla fine della parola |
setàss
|
sedersi
|
ss | /s/ | fuss | fosse |
sc | /t͡ʃ/ - davanti a e, i | scernì | scegliere |
s'c | /ʃt͡ʃ/ | mes'cià | mischiare |
sg | /d͡ʒ/ davanti a e, i la maggioranza delle volte e comunque sempre all’inizio della parola
/ʒ/ davanti a e, i raramente al centro della parola |
sgiornada
resgiora |
giornata
padrona di casa |
s'g | /ʃd͡ʒ/ | s'giafon | schiaffone |
t | /t/ /θ/ a volte alla fine della parola dopo "o" |
tolin biot |
tappo a corona
|
u | /y/
|
cuna aqua |
culla
|
v | /v/
∅ intravocalica a volte tra "a" e "o", "o" e "a" (minga semper), "o" e "e", "u" e "a" e "u" e "i" |
vun
Mantova ruvina |
uno
Mantova rovina |
z | /t͡s/ all’inizio della parola e dopo consonante /d͡z/ intravocalica o alla fine della parola |
zuca mez |
zucca
mezzo |
zz | /t͡s/ | mazzà | ammazzare |