Greco antico/Futuro
Il valore originario del futuro era di tipo desiderativo ("voglio..." o "ho intenzione di...")[1] ed aveva connotazione di presente (λύσω "voglio sciogliere"), e questo è infatti ancora il suo significato in certi passi di Omero: τὴν δ' ἐγὼ οὐ λύσω (A 29) "non la voglio liberare". Ciò spiega anche la grande quantità di forme medie. Successivamente, il senso da "volere" si è spostato verso "avere intenzione di" fino a connotare un'azione futura[2].
Futuro attivo e medio
modificaIn greco, a differenza del latino, il futuro si forma sul tema verbale. Si coniuga in quattro modi: due finiti, indicativo e ottativo, e due indefiniti, infinito e participio. Il tema temporale della forma attiva e media del futuro è ben distinto da quello della forma passiva, e si divide in cinque sottospecie:
- il futuro sigmatico, tipico delle radici verbali in vocale, in dittongo, in consonante muta, e caratterizzato dal suffisso temporale -σ- seguito dalle vocali tematiche; in pratica si coniuga come il presente indicativo tematico.
- il futuro asigmatico o contratto, tipico delle radici verbali in consonante liquida e nasale (tranne κέλλω e κύρω, che hanno il cosiddetto "futuro eolico": κέλσω e κύρσω), è in realtà un futuro sigmatico col suffisso in -εσ- seguito dalle vocali tematiche, con caduta del sigma intervocalico, dando luogo a contrazione sistematica delle desinenze verbali con il relitto del suffisso originario -ε-.
- il futuro eolico, proprio di alcuni verbi con radice monosillabica uscente in liquida o nasale. La sua particolarià è che è perfettamente regolare, in quanto il suffisso -σ- del futuro si unisce direttamente al tema verbale senza nessuna modifica. Esempi sono κέλσω (da κέλλω) e κύρσω (da κύρω).
- il futuro attico, tipico di alcuni verbi in -ίζω e in -άζω con la radice di almeno due sillabe; si tratta di un'estensione del futuro asigmatico in cui la dentale finale del tema (-ιδ, -αδ) cade davanti alla caratteristica -σ- che poi cade a sua volta lasciando la vocale finale della radice e quelle della desinenza libere di contrarsi.
- il futuro dorico, tipico di pochi verbi; è caratterizzato dall'interfisso -σε- seguito dalle vocali tematiche -ε-/-ο-. Ha soltanto la forma media, con significato attivo.
- il futuro senza caratteristica, tipico di alcuni verbi anomali, non ha alcun suffisso, tranne la vocale tematica.
- presenti usati come futuri.
Futuro sigmatico
modificaRadice | Caratteristica del futuro | Vocale tematica | Terminazione |
---|---|---|---|
λύ- | -σ- | -ο- | -μεν |
Coniugazione dei modi finiti
Indicativo attivo | Indicativo medio | Ottativo attivo | Ottativo medio | |
---|---|---|---|---|
1º singolare | λύσω | λύσομαι | λύσοιμι | λυσοίμην |
2º singolare | λύσεις | λύσῃ / λύσει (< *λύσεσαι) | λύσοις | λύσοιο (< *λύσοισο) |
3º singolare | λύσει | λύσεται | λύσοι | λύσοιτο |
2º duale | λύσετον | λύσεσθον | λύσοιτον | λύσοισθον |
3º duale | λύσετον | λύσεσθον | λυσοίτην | λυσοίσθην |
1º plurale | λύσομεν | λυσόμεθα | λύσοιμεν | λυσοίμεθα |
2º plurale | λύσετε | λύσεσθε | λύσοιτε | λύσοισθε |
3º plurale | λύσουσι(ν) | λύσονται | λύσοιεν | λύσοιντο |
Coniugazione dei modi indefiniti
Forme attive | Forme medie | |
---|---|---|
Infinito | λύσειν | λύσεσθαι |
Participio | λύσων, λύσουσα, λύσον | λυσόμενος, λυσομένη, λυσόμενον |
Le due forme della seconda persona singolare (λύσῃ/λύσει), come per il presente, sono spiegabili in questo modo: l'uscita originaria è quella in -ῃ, che deriva da *-εσαι > *-εαι e regolare contrazione, ma durante il IV secolo a.C., per evitare confusione con il congiuntivo aoristo medio (che ha la stessa uscita -ῃ), si introdusse la variante -ει per l'indicativo[3].
Futuro contratto
modificaIl futuro contratto è caratteristico dei verbi il cui tema termina in consonante liquida (λ, ρ) o nasale (μ, ν). Si tratta sempre di un futuro sigmatico, che però ha subito alcuni mutamenti fonetici: poiché il greco mal tollera l'incontro tra il σ e una liquida o una nasale, tra il tema verbale e la caratteristica -σ- del futuro sigmatico inserisce un -ε- d'appoggio. Tale inserzione (detta anaptissi) genera il gruppo -εσ- nel quale il -σ-, divenuto intervocalico (lo succedono immediatamente le cosiddette vocali tematiche proprie di ciascun modo - il futuro contratto ha infatti una coniugazione tematica), scompare e le due vocali in iato si contraggono. In questo modo il futuro contratto presenta una flessione identica a quella dei verbi contratti in -έω al presente.
Radice | Caratteristica del futuro | Vocale tematica | Terminazione |
---|---|---|---|
φαν- | -εσ- | -ο- | -μεν |
Da cui si ricava *φανέσομεν > *φανέομεν > φανοῦμεν.
Un esempio è la flessione di φαίνω (tema verbale φαν-).
Coniugazione dei modi finiti
Indicativo attivo | Indicativo medio | Ottativo attivo | Ottativo medio | |
---|---|---|---|---|
1º singolare | φανῶ | φανοῦμαι | φανοίην (φανοῖμι) | φανοίμην |
2º singolare | φανεῖς | φανῇ/φανεῖ | φανοίης (φανοῖς) | φανοῖο |
3º singolare | φανεῖ | φανεῖται | φανοίη (φανοῖ) | φανοῖτο |
2º duale | φανεῖτον | φανεῖσθον | φανοῖτον | φανοῖσθον |
3º duale | φανεῖτον | φανεῖσθον | φανοίτην | φανοίσθην |
1º plurale | φανοῦμεν | φανoύμεθα | φανοῖμεν | φανοίμεθα |
2º plurale | φανεῖτε | φανεῖσθε | φανοῖτε | φανοῖσθε |
3º plurale | φανοῦσι(ν) | φανοῦνται | φανοῖεν | φανοῖντο |
Coniugazione dei modi indefiniti
Forme attive | Forme medie | |
---|---|---|
Infinito | φανεῖν | φανεῖσθαι |
Participio | φανῶν, φανοῦσα, φανοῦν | φανόμενος, φανομένη, φανόμενον |
Futuro eolico
modificaAlcuni temi monosillabici in nasale e in liquida formano un regolare futuro sigmatico senza vocale di appoggio che gli antichi definivano "eolico"[4][5]:
- κέλλω "spingere" > κέλσω
- κύρω "incontrare" > κύρσω
- διαφθείρω "distruggere" > διαφθέρσω (ma anche διαφθερῶ)
- θέρομαι "scaldarsi" > θέρσομαι
Futuro attico
modificaÈ un sottogruppo del futuro contratto, tipico degli autori attici. È proprio principalmente di quasi tutti i temi in -ίζω, ma si può anche trovare con alcuni in -άζω e infine in alcuni temi bisillabici in vocale breve α/ε/o preceduta da liquida (λ, ρ) o nasale (μ, ν)[6] e altri verbi dal comportamento simile. Nei verbi in -ίζω si verifica inoltre uno spostamento di accento (*κομίδσω > κομιῶ e non l'atteso *κομίω). Perché si abbia questo tipo di futuro il tema verbale deve avere almeno due sillabe.
Nei primi due gruppi si ha la caduta del gruppo δσ che si forma dall'incontro del tema e il suffisso -σ- e contrazione tra vocale del tema e desinenza.
κομίζω (t.v. κομιδ-) "portare, accompagnare" > *κομι[δσ]ω > κομιῶ
πελάζω (t.v. πελαδ-) "accostarsi" > *πελα[δσ]ω > πελῶ
Alcuni verbi di questo gruppo hanno anche la forma di futuro sigmatico.
Il terzo gruppo[7] ha come caratteristica il σ in posizione intervocalica che cade permettendo la contrazione tra la vocale α/ε/ο e la desinenza. Il sigma intervocalico può anche mantenersi.
τελέω (t.v. τελ.εσ-) "compiere" > *τελέ(σ)ω > τελῶ[8]
καλέω (t.v. καλ.ε-) "compiere" > *καλε(σ)ω > καλῶ
ἐλαύνω (t.v. ἐλα-) "spingere" > *ἐλά(σ)ω > ἐλῶ
ὄμνυμι (t.v. ὀμο-) "giurare" > *ὀμό(σ)ομαι > ὀμοῦμαι
μάχομαι (t.v. μαχ.ε-) "combattere" > *μαχέ(σ)ομαι > μαχοῦμαι
πίπτω (t.v. πετ.ε-) "cadere" > *πεσέ(σ)ομαι > πεσοῦμαι[9]
La coniugazione segue, per quanto riguarda il primo gruppo, il modello dei verbi contratti in -έω, il secondo si coniuga esattamente come i contratti in -άω. Il terzo gruppo segue la coniugazione dei verbi in -άω nel caso in cui la vocale del tema sia α, altrimenti quella dei verbi in -έω.
I verbi con tema monosillabico hanno invece un regolare futuro sigmatico:
- κνίζω "grattare" > κνίσω
- κτίζω "fondare" > κτίσω
- σχίζω "spaccare" > σχίσω
Futuro attico di di κομίζω
modificaSegue la stessa coniugazione dei verbi contratti in -έω: la vocale ε a contatto con ο/ου dà come esito ου, con ε dà ει[10], mentre οι/ει la assorbono.
Indicativo attivo | Indicativo medio | Ottativo attivo | Ottativo medio | |
---|---|---|---|---|
1º singolare | κομιῶ | κομιοῦμαι | κομιοίην (κομιοῖμι) | κομιοίμην |
2º singolare | κομιεῖς | κομιῇ/κομιεῖ | κομιοίης (κομιοῖς) | κομιοῖο |
3º singolare | κομιεῖ | κομιεῖται | κομιοίη (κομιοῖ) | κομιοῖτο |
2º duale | κομιεῖτον | κομιεῖσθον | κομιοῖτον | κομιοῖσθον |
3º duale | κομιεῖτον | κομιεῖσθον | κομιοίτην | κομιοίσθην |
1º plurale | κομιοῦμεν | κομιοῦμεθα | κομιοῖμεν | κομιοίμεθα |
2º plurale | κομιεῖτε | κομιεῖσθε | κομιοῖτε | κομιοῖσθε |
3º plurale | κομιοῦσι(ν) | κομιοῦνται | κομιοῖεν | κομιοῖντο |
Coniugazione dei modi indefiniti
Forme attive | Forme medie | |
---|---|---|
Infinito | κομιεῖν | κομιεῖσθαι |
Participio | κομιῶν, κομιοῦσα, κομιοῦν | κομιούμενος, κομιουμένη, κομιούμενον |
Futuro attico di πελάζω
modificaSegue la stessa coniugazione dei verbi contratti in -άω: la vocale α a contatto con ο/ου dà come esito ω; a contatto con ε dà ᾱ. L'eventuale iota si sottoscrive[11].
Indicativo attivo | Indicativo medio | Ottativo attivo | Ottativo medio | |
---|---|---|---|---|
1º singolare | πελῶ | πελῶμαι | πελῴην (πελῷμι) | πελῴμην |
2º singolare | πελᾷς | πελᾷ | πελῴης (πελῷς) | πελῷο |
3º singolare | πελᾷ | πελᾶται | πελῴη (πελῷ) | πελῷτο |
2º duale | πελᾶτον | πελᾶσθον | πελῷτον | πελῷσθον |
3º duale | πελᾶτον | πελᾶσθον | πελῴτην | πελῴσθην |
1º plurale | πελῶμεν | πελώμεθα | πελῷμεν | πελῴμεθα |
2º plurale | πελᾶτε | πελᾶσθε | πελῷτε | πελῷσθε |
3º plurale | πελῶσι(ν) | πελῶνται | πελῷεν | πελῷντο |
Coniugazione dei modi indefiniti
Forme attive | Forme medie | |
---|---|---|
Infinito | πελᾶν | πελᾶσθαι |
Participio | πελῶν, πελῶσα, πελῶν | πελώμενος, πελωμένη, πελώμενον |
Futuro dorico
modificaIl futuro dorico è così detto perché tipico del dialetto dorico. È proprio di alcuni verbi, che tuttavia ricorrono anche al futuro sigmatico. Ha solo la forma media con valore attivo. La sua formazione è caratterizzata dall'aggiunta dell'interfisso -σε- e delle desinenze medie con vocale tematica:
Radice | Caratteristica del futuro | Vocale tematica | Terminazione |
---|---|---|---|
πλευ- | -σε- | -ο- | -μαι |
Si ottiene così *πλευσέομαι, con conseguente contrazione.
Nell'attico si trovano soltanto otto verbi, esclusivamente al medio, resi con il futuro dorico:
Presente | Futuro dorico |
---|---|
φεύγω "fuggire" | φευξοῦμαι (accanto al regolare φεύξομαι) |
παίζω "scherzare" | παιξοῦμαι (accanto al regolare παίξομαι) |
νέω "nuotare" | νευσοῦμαι (accanto al regolare νεύσομαι) |
πλέω "navigare" | πλευσοῦμαι (con πλεύσομαι) |
πνέω "soffiare" | πνευσοῦμαι (con πνεύσομαι) |
ῥέω "scorrere" | ῥευσοῦμαι (con ῥεύσομαι) |
κλαίω "piangere" | κλαυσοῦμαι (con κλαύσομαι) |
καίω "bruciare" | καυσοῦμαι (con καύσομαι) |
Futuro dorico di πλέω
modificaIndicativo | Ottativo | |
---|---|---|
1º singolare | πλευσοῦμαι | πλευσοίμην |
2º singolare | πλευσῇ (< *πλευσέεσαι) | πλευσοῖο |
3º singolare | πλευσεῖται | πλευσοῖτο |
2º duale | πλευσεῖσθον | πλευσοῖσθον |
3º duale | πλευσεῖσθον | πλευσοίσθην |
1º plurale | πλευσούμεθα | πλευσοίμεθα |
2º plurale | πλευσεῖσθε | πλευσοῖσθε |
3º plurale | πλευσοῦνται | πλευσοῖντο |
Infinito | Participio | |
πλευσεῖσθαι | πλευσούμενος, πλευσουμένη, πλευσούμενον |
Futuro di εἰμί
modificaIndicativo | Ottativo | |
---|---|---|
1º singolare | ἔσομαι | ἐσοίμην |
2º singolare | ἔσῃ/ἔσει | ἔσοιο |
3º singolare | ἔσται | ἔσοιτο |
2º duale | ἔσεσθον | ἔσοισθον |
3º duale | ἔσεσθον | ἐσοίσθην |
1º plurale | ἐσόμεθα | ἐσοίμεθα |
2º plurale | ἔσεσθε | ἔσοισθε |
3º plurale | ἔσονται | ἔσοιντο |
Infinito | Participio | |
ἔσεσθαι | ἐσόμενος, ἐσομένη, ἐσόμενον |
Futuri senza caratteristica e presenti usati come futuri
modificaEsistono pochissimi verbi con una formazione del futuro priva di qualsiasi caratteristica morfologica particolare. Possiamo citare ἔδομαι, futuro di ἐσθίω "mangiare", e πίομαι, futuro di πίνω "bere". Altri verbi utilizzano il presente anche in luogo del futuro come εἶμι "vado"/"andrò" e χέω/χέομαι "verso"/"verserò".
Futuri non derivati dal tema del presente
modificaVi sono inoltre sette verbi, detti politematici, che appunto utilizzano diversi temi nella formazione dei tempi del paradigma verbale:
Presente | Futuro | Tema verbale |
---|---|---|
ἔρχομαι "venire" | ἐλεύσομαι | ἐλευθ- |
λέγω "dire" | ἐρῶ | ἐρ- |
αἱρέω "prendere" | ἑλῶ | ἑλ- |
ἐσθίω "mangiare" | ἔδομαι | ἔδ- |
ὁράω "vedere" | ὄψομαι | ὀπ- |
τρέχω "correre" | δραμοῦμαι | δραμ- |
φέρω "portare" | oἴσω | οἰ- |
Come si può vedere dalla tabella, non c'è niente di anormale nella formazione dei futuri:
- ἐλεύσομαι dissimila la dentale θ (< *ἐλεύθσομαι);
- ἐρῶ, ἑλῶ e δραμοῦμαι sono asigmatici in quanto hanno il tema in liquida e in nasale (da *ἐρέσω, *ἑλέσω e *δραμέσομαι);
- ὄψομαι e οἴσω aggiungono il normale suffisso -σ- ai rispettivi temi ὀπ- e οἰ-;
- αἱρέω ha anche il futuro regolare αἱρήσω, più antico.
Futuro passivo
modificaIl futuro passivo greco ha un tema distinto da quello del futuro attivo e medio, che coincide con quello dell'aoristo passivo. Come per l'aoristo passivo, si distinguono due forme di futuro passivo:
- il futuro passivo I o debole, con la caratteristica -θή-σο-μαι (ad es. λυθήσομαι: "io verrò sciolto");
Radice | Interfisso caratteristico | Caratteristica del futuro | Vocale tematica | Terminazione |
---|---|---|---|---|
λυ- | -θή- | -σ- | -ο- | -μαι |
- il futuro passivo II o forte, con la caratteristica -ή-σο-μαι (ad es. φανήσομαι: "io sarò mostrato, io apparirò").
Radice | Interfisso caratteristico | Caratteristica del futuro | Vocale tematica | Terminazione |
---|---|---|---|---|
φαν- | -ή- | -σ- | -ο- | -μαι |
La coniugazione del futuro passivo, a parte i due suffissi temporali, è identica a quella del futuro medio. Come nel futuro semplice non esistono il congiuntivo e l'imperativo.
Futuro passivo debole
modificaConiugazione del futuro passivo primo o debole: λύω.
Indicativo | Ottativo | |
---|---|---|
1º singolare | λυθήσομαι | λυθησοίμην |
2º singolare | λυθήσῃ (< *λυθήσεσαι) | λυθήσοιο (< *λυθήσοισο) |
3º singolare | λυθήσεται | λυθήσοιτο |
2º duale | λυθήσεσθον | λυθήσοισθον |
3º duale | λυθήσεσθον | λυθησοίσθην |
1º plurale | λυθησόμεθα | λυθησοίμεθα |
2º plurale | λυθήσεσθε | λυθήσοισθε |
3º plurale | λυθήσονται | λυθήσοιντο |
Infinito | Participio | |
λυθήσεσθαι | λυθησόμενος, λυθησομένη, λυθησόμενον |
Futuro passivo forte
modificaConiugazione del futuro passivo secondo o forte: φαίνω, "mostrare".
Indicativo | Ottativo | |
---|---|---|
1º singolare | φανήσομαι | φανησοίμην |
2º singolare | φανήσῃ (< *φανήσεσαι) | φανήσοιο (< *φανήσοισο) |
3º singolare | φανήσεται | φανήσοιτο |
2º duale | φανήσεσθον | φανήσοισθον |
3º duale | φανήσεσθον | φανησοίσθην |
1º plurale | φανησόμεθα | φανησοίμεθα |
2º plurale | φανήσεσθε | φανήσοισθε |
3º plurale | φανήσονται | φανήσοιντο |
Infinito | Participio | |
φανήσεσθαι | φανησόμενος, φανησομένη, φανησόμενον |
Futuro perfetto
modificaPer il futuro perfetto, vedi la sezione nella pagina del perfetto.
Note
modifica- ↑ È interessante notare che il futuro in greco moderno si forma con θα + congiuntivo, dove θα è la contrazione di θέλω ἵνα "desidero che": pur avendo perso l'antica formazione del futuro, il greco ha rifatto un nuovo futuro a partire, ancora una volta, dall'idea desiderativa. D'altronde, la stessa costruzione si ritrova anche in inglese: l'ausiliare will è infatti l'antico verbo "volere" sostituito da want.
- ↑ Pieraccioni 1975, pag. 130.
- ↑ Pieraccioni 1975
- ↑ Bottin Quaglia Marchiori 2002, pag. 230
- ↑ Pieraccioni 1975, pag. 230
- ↑ La differenza col futuro contratto sta proprio nella terminazione del tema: liquida o nasale nel futuro contratto, vocale breve nel futuro attico.
- ↑ L'attribuzione di questi verbi al futuro attico non è del tutto corretta: effettivamente appartengono al futuro contratto, ma tradizionalmente si ritiene futuro contratto solo quello dei temi in liquida e in nasale. Vedi Stupazzini Tosi Rosa 2002, Agnello Orlando 1998, Bottin Quaglia Marchiori 2002.
- ↑ Dalla radice τελεσ- si è formato il futuro *τελέσσω, da cui il regolare τελέσω e la forma contratta τελῶ.
- ↑ In questa radice il τ intervocalico si è assibilato: *πετέ(σ)ομαι > πεσέομαι. Altri propongono anche la formazione da *πετσέομαι > *πεσσέομαι > *πεσέομαι ecc. Cfr. anche l'aoristo ἔπεσον.
- ↑ Falso dittongo
- ↑ Tranne nell'infinito attivo, in cui ει è un falso dittongo.
Bibliografia
modifica- Dino Pieraccioni, Morfologia storica della lingua greca, 3a ed., D'Anna, Firenze, 1975
- Giacinto Agnello, Arnaldo Orlando, Manuale del greco antico - con un profilo di greco moderno, Palumbo, 1998
- Luigi Bottin, Stefano Quaglia, Antonia Marchiori, Il nuovo lingua greca, Minerva Italica, 2002
- Luciano Stupazzini, Renzo Tosi, Pietro Rosa, Grammatica di una civiltà, vol. "Conoscere il greco", Cappelli, Bologna, 2002