La prosa ultima di Thomas Bernhard/La storia di Anna: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
testo e avanzamento
mNessun oggetto della modifica
Riga 35:
Questo breve riassunto in una singola frase allunga le qualità intrinsecamente ipotattiche della lingua tedesca senza creare un effetto esagerato e denso. C'è una caterva di informazioni in questa frase. Da questo punto di vista, può essere paragonata alla frase di apertura del libro; quella frase, tuttavia, è molto più lunga e le informazioni sono impartite con contraddizione, mancanza di fiducia ed espressione torturata. Sarebbe molto insolito per qualcuno che prende in mano il testo di Bernhard per la prima volta non dover rileggere la prima frase. Questa successiva frase di riepilogo, tuttavia, è cristallina e segna la capacità di Rudolf di distaccarsi e riassumere una situazione, senza ricorrere a qualificazioni inconcludenti. All'inizio del libro, egli è così coinvolto che digressione, contraddizione e ripetizione si mescolano per formare una trama testuale che è difficile da prendere in considerazione di primo acchito. La maggiore perspicacia mentale, la preoccupazione per i problemi di qualcun altro e la necessità di far un passo indietro, distaccarsi e guardare il tutto complessivamente, producono chiarezza. Questo è un elemento importante in quello che può essere definito il ringiovanimento di Rudolf mediante il reinserimento sociale.
 
La storia all'interno di una storia, che vede Rudolf come un narratore in terza persona, consente a Bernhard di renderlo osservatore e rinarratore. Ciò a sua volta consente lun'esposizione sociale, e i principali obiettivi della critica sono gli standard bassi in una società meccanizzata in cui falliscono i sistemi e le persone che sovrintendono e fanno funzionare le macchine e tali sistemi, il denaro e gli scontenti che genera, e la generazione più giovane che spedisce genitori anziani in luoghi come Maiorca a morire piuttosto che essere di peso a casa. <ref>Si veda: ''ibid.'', pp. 183-4, 209, e 197-8 rispettivamente.</ref> Queste critiche sono menzionate piuttosto che descritte in dettaglio, e segnano riferimenti passeggeri a reali preoccupazioni dello scrittore, ma che qui non devono distrarre dallo sviluppo personale di Rudolf. Rudolf nota come Anna si sia calmata, come si sia arrabbiata e, come già discusso, registra persino le proprie reazioni all'intera scena. Come spesso accade nella prosa di Bernhard, le preoccupazioni personali sostituiscono le questioni sociali o politiche.
 
== Note ==