Spagnolo/Grammatica/Verbi ausiliari al presente indicativo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 67:
* Tú '''tienes''' poca suerte. (''Tu hai poca fortuna.'')
* María no '''tiene''' novio. (''María non ha il ragazzo.'')
* Nosotros '''tenemos''' que hacer muchas cosas. (''Noi dobbiamo fare <small>[Lett.: teniamo da fare]</small> molte cose.'')
* ¿Vosotros '''tenéis''' ganas de ir a la Universidad? (''Voi avete voglia di andare all'Università?'')
* Ellos '''tienen''' dos perros y un gato. (''Loro hanno due cani ed un gatto.'')
* Yo '''tengo''' diez años. (''Io ho dieci anni.'')
 
La forma ''tenere que'' s'usa per esprime un obbligo personale.
 
* Nosotros '''tenemos que''' que hacer muchas cosas. (''Noi dobbiamo fare <small>[Lett.: teniamo/abbiamo da fare]</small> molte cose.'')
* Hoy no puedo salir contigo porque '''tengo que''' hacer los deberes. (''Oggi non posso uscire con te perché devo fare i compiti'')
 
[[Categoria:Spagnolo|Altri verbi ausiliari al presente]]
{{Avanzamento|100%}}