Il buddhismo cinese/I testi: il Canone buddhista cinese: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuova pagina: thumb|Un ritratto di [[Xuanzang, pellegrino buddhista cinese e traduttore di testi dal sanscrito al cinese, vissuto nel VII sec.]] File:MahayanaMa... |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
[[File:MahayanaMap.gif|upright=1.6|thumb|left|Diffusione del
[[File:Lokaksema.jpg|left|thumb|upright=1.2|Il monaco buddhista
Il '''Canone buddhista cinese''' (cinese 大藏經
== Origini e sviluppo ==
La versione più antica del ''Dàzàng Jīng'' (letteralmente: "Grande tesoro delle scritture"), di cui rimane solo il catalogo delle opere che conteneva, risale al
Questa versione
Dopo l'edizione ''Kāibǎo'' ne seguirono delle altre, sempre a blocchi, denominate in base al luogo di realizzazione, spesso dei monasteri:
[[Immagine:Lotus Sutra written by Prince Shōtoku.jpg|thumb|Una copia del ''
* Chongnin, XI sec., monastero di Dongchan a
* Pilu, XII sec., monastero di Kaiyuan a
* Sixi, XII sec., monastero di Yunajiue a
* Zifu, XIII sec., a
* Jisha, XIV sec.,
* Puning, XIV sec., monastero di Puning a
* Hongwu, XIV sec., a
* Yongle, XV sec., a
* Yongle, XV sec., a
* Wulin, XV sec., a
* Wanli, XVI sec., una riproduzione della ''Yonglo'' di
* Jiaxing, XVII sec., a
* Qing, XVIII sec., edizione della Corte imperiale cinese.
* Pinjia o Hardoon, 1914, a
Anche in Giappone si realizzarono diverse edizioni complete del Canone cinese, prima su blocchi lignei e poi a stampa:
Riga 34:
* Canone di Tokyo XIX sec.
L'ultima edizione, in 85 volumi di stile occidentale è divenuta lo standard di riferimento nei paesi di antica influenza cinese fu edita in
Molti studiosi si sono preoccupati di verificare l'attendibilità di queste traduzioni da una lingua, come il
{{Quote|una complessa configurazione grammaticale di nomi in tre numeri e generi, verbi in tre persone e numeri [...] Questo era estremamente difficile per i Cinesi che dovevano rendere questi testi nella propria lingua, usando caratteri invece di un sillabario |Lewis R. Lancaster ''Buddhist Books and Texts: Translation'' in ''Encyclopedia of Religion'', NY MacMillan, 1986}}
Riga 46:
{{Quote|ironicamente alcune di queste versioni cinesi dei testi sono forse più vicine nel loro contenuto al testo originario rispetto ai manoscritti sanscriti dell'India e del Nepal che si conservano risalenti a un periodo tardo della storia buddhista|Lewis R. Lancaster. ''Op.cit'' }}
Questo fu determinato dal fatto che i Cinesi erano attenti all'ermeneutica del testo che doveva riportare il ''cuore'' dell'insegnamento quindi lasciarono più traduzioni dello stesso testo per poter consentire di leggerne le differenti sfumature che potevano risultare ''illuminanti''. Ciò a differenza dei testi, ad esempio, del
{{Quote|tenta di determinare un'unica traduzione definitiva, suggerendo una stridente diversità nella concezione della letteratura buddhista della sua traduzione|Natalie Gummer. ''Buddhist Books and Texts: Translation'' in ''Encyclopedia of Religion''. NY Mac Millan, 2005}}
Riga 53:
==Guida alla consultazione del Canone buddhista cinese==
L'edizione del Canone buddhista cinese, di riferimento per gli studiosi, è quella in 85 volumi di stile occidentale edita in
L'acronimo di questa edizione è "T.D." oppure "T". Generalmente se ci si riferisce ad un testo nella sua interezza, si cita, dopo l'acronimo, il numero della sezione del Canone in cui esso è inserito. Così se ci vogliamo riferire al ''Móhē Zhǐguān'' (摩訶止觀, Grande trattato di calma e discernimento di
==Struttura del Canone==
===Volume 1–2: Āgama===
Contengono quattro ''Āgama'' di alcune scuole del
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezioni!! Volumi!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 3–4: Avadāna===
Contengono, tra gli altri, gli ''Avadāna'', racconti delle vite antecedenti del Buddha Shakyamuni di derivazione
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 5–8: Prajñāpāramitā===
Contengono i ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 9: Sutra del Loto===
È il volume del ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 103:
! Sezione!! Volumi!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 11: Ratnakūţa===
Contiene il ''Ratnakūṭasūtra'' e altri sūtra collegati, soprattutto di riferimento per le scuole della
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 12: Mahāparanirvāna===
Contiene diverse traduzioni del ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 13: Mahāsamnipāta===
Riga 132:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 14–17: Miscellanea di sūtra===
Contengono diversi sūtra, soprattutto di tradizione
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 18–21: Tantra (
Contengono diversi sūtra di riferimento per il Buddhismo esoterico o
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 22–24: Vinaya===
Contengono i
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 25–26: Commentari===
Contengono commentari e sintesi dei ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 26–29: Abhidharma===
Contengono gli
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 30: Madhyamika===
Contiene gli scritti della scuola
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 31: Cittamātra===
Contiene i testi della scuola
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 32: Trattati di logica e antologie===
Contiene diversi trattati di logica e commentari, ma anche lo ''Nāgasenabhiksusūtra'', il corrispettivo del ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor= "#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 217:
|}
===Volumi 33-39===
Raccolgono 151 opere di commento di diversi autori cinesi ai ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
=== Volume 40 ===
Raccolgono opere di commento di diversi autori cinesi ai ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
=== Volumi 40-44 ===
Raccolgono opere di commento di diversi autori cinesi ai ''
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 252:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 261:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 270:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 279:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 288:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 297:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 304:
! Dal volume 56 al volume 84 compresi vengono raccolte nel Canone le opere di autori giapponesi.
|}
=== Volumi 56-61 ===
Riga 312:
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
=== Volumi 62-84 ===
Contiene gli scritti di importanti autori del
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
===Volume 85===
Qui sono raccolti diverse opere e frammenti provenienti dalle
{| class="wikitable" cellpadding=2 cellspacing=2
|- bgcolor="#cccccc"
! Sezione!! Volume!! Testi n.
|- bgcolor=#FFE8E8
|
|}
Riga 357:
*{{ja}}[http://www.l.u-tokyo.ac.jp/~sat/ Database del Taisho] (zip files del ''Taishō Shinshū Daizōkyō'' vol. 1-85)
*{{zh}}[http://www.cbeta.org/index.htm CBETA Project] (con i testi originali del ''Taishō Shinshū Daizōkyō'' vol.1-55, 85 e alcune opere ''Zokuzokyo/Xuzangjing'')
{{avanzamento|75%}}▼
[[Categoria:Il buddhismo cinese]]
▲{{avanzamento|75%}}
|