Esperanto/Lessico di base: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 429:
*''france'' = in francese
*''hinde'' = in (lingua) hindi
 
==Approfondimento: uso delle preposizioni nella formazione di parole==
Di seguito vi è un approfondimento sull'uso delle preposizioni come radici per formare altre parti del discorso, o prefissi per creare nuove parole.
===Preposizioni come radici===
Vediamo alcuni esempi di uso comune dell'uso delle preposizioni come radici:
 
*da '''antaŭ''' si ricavano → antaŭ'''a''' (anteriore, precedente); antaŭ'''e''' (davanti, prima)
:''La '''antaŭaj''' radoj de aŭtomobilo.'' = Le ruote anteriori di un'automobile.
:''Li faris du paŝojn '''antaŭe'''n.'' = Egli fece due passi in avanti.
*da '''post''' → post'''a''' (posteriore, successivo); post'''e''' (dopo, poi)
:'''''Antaŭe''' pensu kaj '''poste''' parolu!'' = Prima pensa e poi parla!
: ''Mi parolos kun vi '''poste'''.'' = Parlerò con te dopo.
:''Mi povos veni nur la '''postan''' tagon.'' = Potrò venire soltanto il giorno successivo.
 
*da '''kontraŭ''' → kontraŭ'''a''' (contrario/a); kontraŭ'''e''' (contrariamente)
:''Li havas opinion '''kontraŭan''' al la mia.'' = Egli ha un'opinione contraria alla mia.
*da '''kun''' → kun'''e''' (insieme)
:''Kia ĝojo! Mi kaj Klara vojaĝos '''kune'''.'' = Che (Quale) gioia! Io e Clara viaggeremo insieme.
 
*da '''en''' → en'''e''' (internamente, dentro)
:''Marko portis skatolon kun '''ene''' kokideto.'' = Marco portò una scatola con dentro un pulcino.
 
*da '''ekster''' → ekster'''e''' (fuori, all'esterno)
:''Mia patrino nun estas '''ekstere.''''' = Mia madre ora è fuori.
:''Ŝi elirigis la katon '''ekstere'''n.'' = Lei fece uscire il gatto fuori.
 
*da '''super''' → super'''i''' (superare, essere superiori)
:''Klara '''superas''' la amikinojn per beleco.'' = Clara supera le amiche in bellezza.
*da '''anstataŭ''' → anstataŭ'''i''' (essere al posto di, sostituire)
:''La pronomoj '''anstataŭas''' substantivojn kaj adjektivojn.'' = I pronomi sostituiscono sostantivi e aggettivi.
 
*da '''ĉirkaŭ''' → ĉirkaŭ'''i''' (circondare)
:''La arbaro tute '''ĉirkaŭis''' la monteton.'' = Il bosco circondava completamente la collina.
 
===Preposizioni come prefissi===
Non di rado le preposizioni si uniscono con le radici in funzione di [[Esperanto/Prefissi|prefissi]] per formare nuove parole, vediamo alcuni esempi:
* ''antaŭ + histori'''o''''' (storia) → '''antaŭhistorio''' (preistoria)
* ''antaŭ + dir'''i''''' (dire) → '''antaŭdiri''' (predire)
* ''antaŭ + ven'''i''''' (venire) → '''antaŭveni''' (precedere, precorrere)
* ''post + morgaŭ'' (domani) → '''postmorgaŭ''' (dopodomani)
:''Li venos postmorgaŭ.'' = Egli verrà dopodomani.
* ''al + ven'''i''''' → '''alveno''' (arrivo)
:''Mi atendos ĉi tie kun vi ĝis la alveno de viaj gepatroj.'' = Aspetterò qui con te fino all'arrivo dei tuoi genitori.
* ''de + ven'''i''''' → '''deveno''' (provenienza, origine)
:''Nur mi konis lian veran devenon.'' = Soltanto io conoscevo la sua vera origine.
* ''inter + ven'''i''''' → '''interveno''' (intervento)
* ''kun + ven'''i''''' → '''kunveno''' (convegno, riunione)
:'' Mi iros al la kunveno de la membroj.'' = Andrò alla riunione dei soci.
* ''kontraŭ + dir'''i''''' → '''kontraŭdiri''' (contraddire)
* ''en + ir'''i''''' (andare) → '''eniri''' (entrare)
:''Ne eniru tie'''n'''!'' = Non entrare lì!
* ''el + ir'''i''''' → '''eliri''' (uscire)
:''Ili eliris el sia domo.'' = Sono usciti da casa loro.
* ''laŭ + plaĉ'''i''''' (piacere) → '''laŭplaĉe''' (a piacere)
* ''laŭ + vid'''i''''' → '''laŭvide''' (di vista)
:''Mi konas ŝin nur laŭvide.'' = La conosco soltanto di vista.
* ''tra + vid'''i''''' → '''travida''' (trasparente)