Esperanto/Parti del discorso ricavabili da radice: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 55:
 
Una persona straniera che studia l’italiano (ma questo vale per tantissime altre lingue) dovrebbe consultare il dizionario quattro volte per avere questi quattro significati. Chi studia l’esperanto solo una volta. Vice versa, sentendo ''patre'' e conoscendo ''patro'', si saprà ricavare il suo significato con certezza.<br>
Altri esempi:
Altro esempio:
<TR>
<TD align="left" valign="top" width="900" height="18">
* lud'''o''' = gioco
* lud'''i''' = giocare
* lud'''e''' = giocosamente
* lud'''a''' = giocoso/a
</TD>
 
<TD align="left" valign="top" width="900" height="18">
* fin'''o''' = fine
* fin'''i''' = finire
* fin'''e''' = finalmente
* fin'''a''' = finale
</TD>
<TD align="left" valign="top" width="900" height="18">
* konfuz'''o''' = confusione
* konfuz'''i''' = confondere
* konfuz'''e''' = confusamente
* konfuz'''a''' = confuso/a
</TD>
</TR>
</TABLE>
<br>
E così via...