Esperanto/Testi didattici: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
piccole aggiunte |
|||
Riga 2:
==Testi didattici==
In questo modulo ci sono dei testi a scopo didattico. Possono essere in esperanto, in doppia lingua italiano-esperanto o anche in italiano da tradurre per praticare alcuni argomenti della lingua. Non si dimentichi che per trovare testi, la fonte consigliata è internet, e non ultimi (anzi), sono i progetti wiki in esperanto ([[:eo:w:|
<br>I livelli indicati sono solo: '''elementare''' (frasi semplici, verbi all'indicativo, accusativo, genere e numero), '''intermedio''' (correlativi in frasi brevi, tutti i tempi semplici), '''avanzato''' (tempi composti e frasi complesse). Questo per semplicità, vista la velocità di apprendimento, che può portare rapidamente un allievo da un livello al successivo. Per chi è già ad un certo livello, tra parentesi ci sono le traduzioni letterali per capire alcune espressioni non tipiche dell'italiano.
===Frasi utili===
Riga 18:
| - Come ti chiami? / Qual'è il tuo nome? <br> - Mi chiamo ... / Il mio nome è ...
|-
| - ''Kiom aĝa vi estas? <br> - Mi estas ... aĝa''
| - Quanti anni hai (sei "datato")? <br> - Ho ... anni (sono "datato" ... ).
|-
| - ''Kie vi loĝas?<br> - Mi loĝas en ...''
| - Dove abiti?<br> - Abito a (in) ...
|-
| ''De kie vi venas?''
Line 46 ⟶ 49:
'''(Livello elementare)'''
"Saluto'''n'''! Mi estas Nazzareno
''"Ciao! Io sono Nazzareno
===Antonio kaj la maro (esperanto)===
|