Inglese/To be (presente semplice): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
G4 (discussione | contributi)
Ripristinata la versione 83495 di BimBot per vandalismo
Riga 1:
{{Inglese}}
 
Esattamente come nell'italiano, '''to be''' (''essere'') può essere sia verbo ordinario che ausiliare. Come ausiliare è usato nella forma passiva e in quella progressiva.
 
Line 73 ⟶ 75:
 
Le forme contratte, naturalmente, sono utilizzate sono nel linguaggio informale.
 
La forma interrogativa-negativa contratta di '''am I not?''' è proprio '''aren't I?''' anche se la cosa può sembrare strana.
 
Generalmente alle domande non si risponde solo con "si" o "no", ma si ripete il pronome soggetto e il verbo della domanda. Nelle risposte negative, invece, si può usare la forma contratta, anche nel linguaggio formale: '''Are you optimistic? Yes, I am''' = ''Sei ottimista? Si''. '''Is she French? No, she isn't''' = ''È francese? No.''
 
 
'''To be''' come verbo ordinario si usa in modo analogo all'italiano. A differenza dell'italiano, invece si utilizza nei seguenti casi:
Line 79 ⟶ 86:
*per indicare l'età ed il peso. Es.: '''He's fifty''' = ''Ha cinquanta anni''. '''I'm eighty kilos''' = ''Peso ottanta chili''.
*per indicare il costo di un oggetto. Es.: '''How much is it? It's 10 Euros''' = ''Quanto costa? Costa 10 Euro''.
 
[[Categoria:Inglese|Be (presente semplice)]]