Inglese/Appellativi di cortesia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Pietrodn (discussione | contributi)
m 2.-Gli appellativi di cortesia: Signora, Signorina, Signore. spostata a Corso di inglese:Gli appellativi di cortesia
Pietrodn (discussione | contributi)
m wikificato
Riga 1:
{{Corso di inglese}}
Sommario: [[http://it.wikibooks.org/wiki/Corso_di_inglese]]
 
Torna a: [[1.-I pronomi personali soggetto]]
 
Vai a: [[3.-To Be. Presente semplice]]
----
 
 
Si rendono in inglese in maniera più articolata che in italiano. '''Mr. Mrs. Miss''' si usano con il cognome o con il nome e cognome, ma senza articolo. Per le persone di sesso femminile, in genere, quando non è noto lo stato civile, si usa '''Ms.'''
 
*Singolare: '''Sir, Madam'''
*Plurale: '''Ladies, Gentlemen'''
Plurale: '''Ladies, Gentlemen'''
 
 
Line 20 ⟶ 13:
 
La forma [ARTICOLO DETERMINATIVO] + [COGNOME] + ['S] indica la famiglia: '''The Smith''s'' are coming for dinner''' = ''Gli Smith verranno a cena.''
 
----
Sommario: [[http://it.wikibooks.org/wiki/Corso_di_inglese]]
 
Torna a: [[1.-I pronomi personali soggetto]]
 
Vai a: [[3.-To Be. Presente semplice]]