Aiuto:Come tradurre un libro: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
The Doc (discussione | contributi)
m ha spostato Aiuto:Come tradurre un articolo a Aiuto:Come tradurre un libro: ho fatto il cambiamento nel testo ma non nel titolo
Botty (discussione | contributi)
Riga 51:
Nell'utilizzare traduttori automatici, occorre sempre considerare che non si può proprio evitare un'attenta rilettura prima di licenziare l'articolo col nuovo testo. Modi di dire, espressioni gergali, frasi idiomatiche, doppi sensi, sinonimi, a volte anche solo uno stile un po' più complesso di quello ipotizzato dal programmatore che ha curato la costruzione dei database, possono indurre in errore l'applicazione. E noi, sperabilmente, non dovremmo "cascare" nel tranello.
 
Perciò se nonstntenonostante sia sconsigliato, abbiamo usato un traduttore automatico, rileggiamo sempre quanto prodotto, e controlliamo che tutto abbia un senso. Ricordiamo che una pagina tradotta automaticamente rientra nei criteri di cancellazione immediata.
 
=== Interlink ===