Cinese: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +en-firma_tux3 |
m in revisione |
||
Riga 93:
Il rapporto fra le lingue parlate e scritte cinesi è complesso. Questa complessità è dovuta al fatto che le variazioni numerose del cinese parlato hanno passato secoli di sviluppo almeno dalla [[w:Dinastia Han|Dinastia Han]]. Tuttavia lo scritto è cambiato molto meno. Fino al XX secolo, la maggior parte della scrittura cinese convenzionale è stata fatta in wenyan (文言), tradotto come "cinese classico" o "cinese letterario", molto differente dalle varietà parlate di cinese un po' come il [[w:Latino classico|Latino classico]] lo è dalle moderne lingue romanze. Dal [[w:movimento del 4 Maggio del 1919|movimento del 4 Maggio del 1919]], il modello convenzionale per il cinese scritto è stato cambiato in báihuà, (白話/白话), o [[ cinese vernacolare]], non completamente identico alla grammatica ed al vocabolario del mandarino parlato moderno e basato principalmente sullo stesso. Il termine ''Cinese scritto standard'' si riferisce ora al cinese vernacolare.
I caratteri cinesi sono capiti come [[w:morfema|morfemi]] che sono indipendenti da cambiamento fonetico. Quindi, anche se 1 è "yi" in Mandarino, "yat" in Cantonese e "tsit" in Hokkien, derivano da una parola cinese antica comune e condividono un carattere identico:
Il Cantonese è unico fra i linguaggi regionali non Mandarini nell'avere un modello colloquiale scritto ampiamente usato. In opposizione, le altre lingue regionali non hanno tali alternative ampiamente usate. Il Cantonese coll. scritto è diventato abbastanza popolare nelle chat rooms e nelle instant messaging. I cantonesi comunque,useranno il cinese scritto std. nella maggior parte delle comunicazioni scritte convenzionali.
=== Dei caratteri cinesi ===
<!-- questo è un SOMMARIO. Aggiunga prego le nuove informazioni a carattere cinese.-->
La lingua scritta cinese impiega caratteri cinesi (漢字/汉字
un [[w:morfema|morfema]] (un'unità espressiva della lingua).
provenire dalla [[w:Dinastia Shang|dinastia Shang]].
loro significati, ma col tempo divennero stilizzazioni e
furono adottate per esprimere i concetti più astratti.
contiene un elemento (il ''
buona della pronuncia e un altro componente (''il radicale
significato.
▲[[ Image:shodo.jpg|pollice|Vari stili [[ calligrafia cinese ]]]]
Molti stili di [[w:Lingua cinese|Scrittura calligrafica cinese
In [[
Ci sono attualmente due modelli per lo stampato in cinese. Uno è il [[w:Caratteri cinesi tradizionali|Sistema tradizionale]], usato a Taiwan. In Cina continentale e a Singapore è usato il [[w:Caratteri cinesi semplificati|Sistema semplificato]] (sviluppato dal governo della RPC negli [[w:Anni 1950|anni '50]]), che usa le forme semplificate per molti dei caratteri più complicati. Hong Kong e Macao usano principalmente il sistema tradizionale, ma per alcuni caratteri hanno adottato la forma semplificata. La maggior parte delle versioni semplificate sono state derivate, benchè oscure, da semplificazioni stabilite. A Taiwan, molte semplificazioni sono usate quando i caratteri sono scritti a mano, ma nella stampa i caratteri tradizionali sono la norma. In più, molti cinesi usano alcune semplificazioni personali.
== Storia ==
La maggior parte dei linguisti classifica tutte le variazioni del cinese come parti della famiglia Sino-Tibetana e crede che ci sia stata una lingua originale, denominata [[w:Proto-sino-tibetano|Proto-Sino-Tibetano]], simile al [[w:lingue indoeuropee|Proto indoeuropeo]], da cui si sono avute le lingue di Tibeto-Burman e il [[w:Sinitico|Sinitico]]. I rapporti fra il cinese e le altre lingue del Sino-Tibetano sono ancora poco chiari e rappresentano ancora una zona di ricerca attiva, come il tentativo di ricostruire il proto-Sino-Tibetano. La difficoltà principale in questo sforzo è che, mentre c'è una documentazione molto buona che permette di ricostruire i suoni antichi del cinese, non c'è documentazione scritta riguardo alla divisione fra proto-Sino-Tibetano e cinese. In più, molte delle lingue che permetterebbero di ritrovare il proto-Sino-Tibetano sono documentate o comprese male. La categorizzazione dello sviluppo del cinese è un argomento di dibattito. Uno dei primi sistemi è stato inventato dal linguista svedese [[w:Bernhard Karlgren|Bernhard Karlgren]]; ciò che segue è una revisione moderna del suo sistema.
Il [[w:Cinese antico|Cinese Antico]] (上古漢語), a volte conosciuto come "cinese arcaico", la lingua comune durante prima e media [[w:dinastia Zhou|Dinastia Zhou]] (XI - VII secolo A.C.), i cui testi includono iscrizioni su manufatti bronzei, la poesia ''[[w:Shijing|Shijing]]'', la storia del ''[[w:Shujing|Shujing ]]'', e parti del ''[[w:Yijing|Yijing]]'' e ''[[w:I Ching|I Ching]]''. Il lavoro sulla ricostruzione del cinese antico iniziarono con i filologi della [[w:Dinastia Qing|Dinastia Qing ]]. Gli elementi fonetici trovati nella maggior parte dei caratteri cinesi inoltre forniscono i suggerimenti alle loro antiche pronunce. Il cinese antico non era interamente '''uninflected(non tradotto)'''. Ha posseduto un sistema di suoni ricco in cui aspirazione o la respirazione hanno differenziato le consonanti.
[[ Cinese del periodo centrale ]] (????) era la lingua usata durante la [[ dinastia Sui ]], [[ dinastia Tang ]]
e [[ dinastia Song]] (settimo decimo secolo D.C.). Può essere diviso in un primo periodo , a cui si riferisce
|