Greco antico/Aggettivi della seconda classe: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 780:
|}
 
Il tema è {{polytonic|εὐβοτρυ-}}. Altro aggettivo è '''{{polytonic|εὔπηχυς, εὔπηχυ}}''' "dalle belle braccia" (tema alternante {{polytonic|εὐπηχυ-/εὐπηχεϝ-}}, dal grado zero si ricava il singolare, dal grado medio il duale e il plurale), che si declina come il sostantivo da cui è derivato {{polytonic|πήχυςπῆχυς, πήχεως}}, tranne al genitivo singolare, in cui esce regolarmente {{polytonic|εὐπήχεος}}. Questi aggettivi in -υ-, di uso piuttosto raro, sono solitamente dei composti di ὁ βότρυς -υος "grappolo", ὁ πῆχυς -χεως "braccio" e τὸ δάκρυ "lacrima".
 
==Aggettivi a una uscita==