Lombardo/Diatesi verbali: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 49:
::(tradotto in italiano: '''Mi''' è stato prestato un libro da lui)
:In lingua lombarda è poi permesso il rinforzo del complemento di termine (o di quello di vantaggio) alla fine della frase con "a + [[Lombardo/Pronomi personali soggetto|pronome personale soggetto forte]]" quando si vuole evidenziarlo.
::Esempio (in [[Lombardo|I dialetti del lombardo|dialetto milanese]] )
::''<span style="color:green;">el</span> '''m'''' <span style="color:red;">è stad imprestad</span> <span style="color:green;">un liber</span> '''a mì'''''
 
Riga 75:
::Negativa: <span style="color:blue;">Lù</span> l' <span style="color:green;"></span> <span style="color:red;">è stad '''minga''' cagnad</span>
::(tradotto in italiano: Lui non è stato morso)<br>
3) Prima del [[Lombardo|/Modi e tempi verbali|verbo all'infinito]] segue una [[Lombardo/Preposizioni|preposizione]]:
:Esempi(in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
::Affermativa: per </span><span style="color:red;">vesser cagnad</span><br>