Lombardo/Diatesi verbali: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
tradiotto da: https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wt/lmo/Appendix:Forma_passiva_in_lombard
Riga 5:
 
==Forma passiva==
Nella forma passiva il soggetto è quello che subisce l’azione che viene svolta dal complemento di agente o di causa efficiente.
 
Le frasi alla [[Lombardo/Costruzione della frase|forma attiva]] con dei verbi transitivi possono essere trasformate alla forma passiva collocando il complemento oggetto della forma ativa a svolgere il ruolo del soggetto nella forma passiva e il soggetto della forma attiva a svolgere il ruolo del complemento di agente o di causa efficiente (introdotto dalla preposizione [[Lombardo/Preposizioni|de]]) nella forma passiva. Il predicato alla forma passiva viene costruito utilizzando '''vesser''' come [[Lombardo/Verbi ausiliari|verbo ausiliare]] (o a volte anche '''vesser''' per ragioni di stile) al [[Lombardo|Modi e tempi verbali|tempo verbale]] che interessa prima del [[Lombardo|Modi e tempi verbali|participio passato]] del verbo.
 
Esiste poi un altro modo per costruire la forma passiva, ma in forma impersonale attraverso il '''se''' passivante.
 
===Frasi affermative===
====Struttura tipica (frasi ai modi [[Lombardo/Modi e tempi verbali|indicativo, congiuntivo o condizionale]])====
 
<div style="letter-spacing:0px; font-size:120%"><span style="color:green;">'''Soggetto fort</span> +''' <span style="color:green;">Soggetto debole</span> + '''<span style="color:red;">Predicato</span> + (<span style="color:blue;">Complemento d’agente/causa efficiente</span>)''' + Altri complementi'''</div>
<div style="letter-spacing:0px; font-size:120%"><span style="color:green;">Soggetto debole</span> + '''<span style="color:red;">Predicato</span> + <span style="color:green;">''Soggetto forte</span> + (<span style="color:blue;">Complemento d'agente/causa efficiente</span>'')''' + Altri complementi</div>
::Esempi (in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]
::<div style="letter-spacing:0px; font-size:110%"><span style="color:green;">Un pom</span> <span style="color:green;">l'</span> <span style="color:red;">è stad mangiad</span> <span style="color:blue;">del March</span> in cà</div>
:::opur
::<div style="letter-spacing:0px; font-size:110%"><span style="color:green;">L'</span> <span style="color:red;">è stad mangiad</span> <span style="color:green;">un pom</span> <span style="color:blue;">del March</span> in cà</div><br>
(tradotto in italiano: E’stata mangiata una mela da Marco in casa)
 
 
*Il complemento di termine (o quello di vantaggio) può essere espresso mediante '''[[Lombardo/Particelle proninali|particelle pronominali complemento di termine (o di vantaggio)]]''' prima del predicato<br>
:'''<div style="letter-spacing:0px; font-size:100%"><span style="color:green;">Soget debol</span> + particella pronominale complemento di termine+ <span style="color:red;">Predicato</span> +''' (<span style="color:green;">sogetto forte</span>) + (<span style="color:blue;">complemento d'agente/causa efficiente</span>) + Altri complementi</div></span>'''
::Esempio (in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]])
::<span style="color:green;">el</span> '''m'''' <span style="color:red;">è stad imprestad</span> <span style="color:green;">on liber</span> <span style="color:blue;">de lù</span>
::(tradotto in italiano: '''Mi''' è stato prestato un libro da lui)
:In lingua lombarda è poi permesso il rinforzo del complemento di termine (o di quello di vantaggio) alla fine della frase con "a + [[Lombardo/Pronomi personali soggetto|pronome personale soggetto forte]]" quando si vuole evidenziarlo.
::Esempio (in [[Lombardo|I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]
::''<span style="color:green;">el</span> '''m'''' <span style="color:red;">è stad imprestad</span> <span style="color:green;">un liber</span> '''a mì'''''
 
====Struttura tipica (frasi ai modi [[Lombardo/Modi e tempi verbali|infinito, gerundio, imperativo de 1-2^ persona]] )====
<div style="letter-spacing:0px; font-size:120%">'''<span style="color:red;">Predicad</span> + (<span style="color:blue;">Complemento d'agente/causa efficiente</span>)''' + Altri complementi'''</div>
::Esempi (in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]])
::<span style="color:red;">Vesser cagnad</span> <span style="color:blue;">d'on can</span>
::(tradotto in italiano:Essere morso da un cane)
 
 
===Frasi imperative===
Struttura tipica (mettere il soggetto alla fine!)
 
<div style="letter-spacing:0px; font-size:120%">(''che'')<sup>3</sup> + <span style="color:blue;"> <span style="color:green;">Sogetto debole<sup>3</sup></span>+ <span style="color:red;">Predicato</span> + (<span style="color:blue;">Complemento d'agente/causa efficiente</span>)</span> + (Altri complementi) + ('''<span style="color:green;">soggetto forte</span>''') </div>
3 : soltanto alla terza persona singolare o plurale
 
===Frasi negative===
La costruzione delle frasi negative e l’a stessa di quelle affermative, la differenza è che il predicato è in forma negativa.
Per fare diventare negativa la forma si aggiunge l’avverbio di negazione minga (o sue varianti dialettali):<br>
?" '''minga''' " viene messo:
 
2) Infra l'[[Lombardo/Verbi ausiliari|ausiliare]] '''vesser''' e il participio passato:
:Esempi(in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
::Affermativa: <span style="color:blue;">Lù</span> <span style="color:green;">l'</span> <span style="color:green;"></span> <span style="color:red;">è stad cagnad</span>
::(tradotto in italiano: Lui è stato morso)
::Negativa: <span style="color:blue;">Lù</span> l' <span style="color:green;"></span> <span style="color:red;">è stad '''minga''' cagnad</span>
::(tradotto in italiano: Lui non è stato morso)<br>
3) Prima del [[Lombardo|Modi e tempi verbali|verbo all'infinito segue una [[Lombardo/Preposizioni|preposizione]]:
:Esempi(in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
::Affermativa: per </span><span style="color:red;">vesser cagnad</span><br>
::(tradotto in italiano: per essere morso)
::Negativa: per </span> <span style="color:red;">'''minga''' vesser cagnad</span>
::(tradotto in italiano: per non essere morso)
<br>
3) applicandolo al [[Lombardo/Verbi servili|verbo servile]], se il verbo è preceduto da un verbo servile:
:Esempi(in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
::Affermativa: <span style="color:green;">Lù</span> <span style="color:green;">l’</span> <span style="color:green;"></span> <span style="color:red;">ha podud vesser cagnad</span>
::(tradotto in italiano: Lui ha potuto essere morso)
<br>
::Negativa: <span style="color:green;">Lù</span> <span style="color:green;">el</span> <span style="color:green;"></span> <span style="color:red;">podeva '''minga''' vesser cagnad</span>
::(tradotto in italiano: Lui non poteva essere morso)<br>
 
===Altri tipi di frasi===
Non c’è bisogno di proseguite a spiegare poiché la costruzione è simile a quella che è stata spiegata per le frasi in '''[[Lombardo/Costruzione della frase#Doppia negazione assoluta|forma ativa]]''' sempre scambiando il complemento oggetto col soggetto e convertendo il verbo in forma passiva.
 
'''Attenzione''': per le frasi affermative in presenza dei pronomi interrogativi (Che, chi), '''nei casi in cui i pronomi interrogativi fungono da soggetto''', nella frase negativa corrispondente fungono da complemento di agente/causa efficiente. Devono stare sempre all’inizio della frase, ma con davanti la preposizione [[Lombardo/Preposizioni|de]] (o sue varianti dialettali).
 
:''Esempi'': forma attiva {{Wt/lmo/-MI}}
::<div style="letter-spacing:0px;font-size:100%">'''Chi''' <span style="color:green;">el '''te'''</span> <span style="color:red;">varda adree</span>?</div>
::<div style="letter-spacing:0px;font-size:100%">'''Chi l'è che''' <span style="color:green;">'l '''te'''</span> <span style="color:red;">varda adree</span>?</div>
::(tradotto in italiano: Chi ti desidera?/Chi ti sorveglia?)
 
:La forma passiva corrispondente sarà {{Wt/lmo/-MI}}
::<div style="letter-spacing:0px;font-size:100%">'''De chi''' <span style="color:green;">te</span> <span style="color:red;">seet vardad/vardada adree</span>?</div>
::<div style="letter-spacing:0px;font-size:100%">'''De chi l'è che''' <span style="color:green;">te</span> <span style="color:red;">seet vardad/vardada adree</span>?</div>
::(tradotto in italiano: Da chi sei desiderato/desiderata?/Da chi sei sorvegliato/sorvegliata?)
 
==Forma passiva impersonale==
La struttura la fà uso del '''se passivant''' (o '''sa''' a seconda del dialetto), il soggetto non c’è, poiché è una forma impersonale. Tutt’al più si può mettere il[[Lombardo/Pronomi personali soggetto|sogetto debole universale]] “a”.
<div style="letter-spacing:0px; font-size:120%">( <span style="color:green;">Pronome sogetto debole universale</span> ) + Particella passivante "se" + <span style="color:red;">Predicato</span> + (<span style="color:green;">Complemento oggetto</span>) + (Altri complementi)</div>
::Esempi(in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese):
::<span style="color:green;">A</span> se <span style="color:red;">dis</span> <span style="color:green;"></span> inscì</div>
::(tradotto in italiano: Si dice così)
 
In una forma arcaica i pronomi "a" e "se" potevano essere uniti a costituire “es”
::Esempio (in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
:<span style="color:green;">Es</span> <span style="color:red;">dis</span> <span style="color:green;"></span> inscì</div>
::(tradotto in italiano: Si dice così)
 
Spesso i complementi di stato in luogo si mettono all’inizio della frase:
::Esempio (in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
::A Milan <span style="color:red;"> <span style="color:green;">a</span> se dis</span> <span style="color:green;"></span> inscì</div>
::(tradotto in italiano: A milano si dice così)
 
 
In qualche dialetto, tra cui il [[Lombardo/I dialetti del lombardo|milanes]], non è obbligatorio il pronome debole unversale e si usa scrivere:
::Esempio (in [[Lombardo/I dialetti del lombardo|dialetto milanese]]):
::A Milan se dis</span> <span style="color:green;"></span> inscì
 
'''Attenzione:''' La costruzione coi [[Lombardo/Particelle pronominali|particelle pronominali complemento oggetto o complemento di termine]] non è usata. Si preferisce scrivere i complementi in forma estesa o piuttosto usre la forma passiva personale.
 
==Forma riflessiva==
==Forma interrogativa==