Italia/Letteratura: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
ortografia
m Corretto: "due versioni"
Riga 78:
 
Il peso della prosa latina è ancora molto forte in questo periodo per cui la prosa in volgare, rispetto alla poesia ,subì un certo ritardo.
Il primo a fornire i nuovi modelli per il volgare fu il grammatico bolognese Guido Faba che comprese l'importanza che la lingua volgare stava acquisendo nella vita quotidiana e in quella politica. Nel corso del Trecento]] si forma una raccolta di novelle scritte in volgare fiorentino, di aurore anonimo, intitolato il Novellino con finalità morali e pedagogiche. Tra gli altri prosatori in volgare di questo periodo si ricordano Salimbene de Adam, un frate francescano di Parma, che scrisse numerose cronache in un latino colto e nello stesso tempo popolare che accoglieva anche numerose forme di lingua lombarda e di lingua emiliana; Jacopo da Varazze, frate domenicano diventato nel 1292 vescovo di Genova che scrisse in latino una raccolta che venne presto diffusa in versione volgarizzata; Brunetto Latini, senza dubbio la figura principale tra i prosatori duecenteschi che scrisse in lingua d'oil il '''Tesoro''' (Li livres dou Trésor) un testo Enciclopedia che tradotto in seguito in volgare ebbe due versioneversioni e che Dante considerò una fonte preziosa per la sua Commedia citandolo come maestro ideale nel XV canto dell'Inferno e il '''Tesoretto''' ricalcando il modello del «Roman de la rose»; [Bono Giamboni compilò un'opera a carattere allegorica-didascalica, '''Il libro de' vizi e delle virtudi''' creando la prima opera dottrinale autonoma.
 
==Voci correlate==