Rivelazione e Cabala/Moses Cordovero: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
layout+testo
 
Riga 5:
Una delle figure più importanti dell'intera storia della Cabala fu Rabbi [[w:Moses Cordovero|Moses ben Jacob Cordovero]] (1522-1570), un cabalista di origini spagnole attivo a Safed a metà del XVI secolo. Profondamente erudito sull'intera gamma dei primi libri cabalistici, Cordovero ci offre una sintesi della lunga serie di argomenti che si trovano nella letteratura cabalistica, un approccio relativamente coerente che è pieno di teorie originali che furono seminali per lo sviluppo della Cabala stessa. Un'analisi della suo vasto lascito letterario dimostra il fascino che aveva per le immagini erotiche e il ruolo speciale che la ''Shekhinah'' giocava nel suo pensiero. Sebbene sia un commentatore del libro dello ''Zohar'', si preoccupa meno della rivelazione dei segreti da parte della bella fanciulla di cui sopra, e più del cabalista che aiuta la fanciulla nella sua situazione di esilio. In larga misura, la Cabala si trasforma in un progetto per assistere la presenza femminile di Dio.<ref>Sulla ''Shekhinah'' negli scritti di Cordovero si veda anche Sack, ''Be-Sha’arei ha-Kabbalah shel Rabbi Moshe Cordovero, passim''; Mopsik, ''Les grands textes'', 404 e Wolfson, "Gender and Heresy", 249–251.</ref>
 
La composizione del libro dello ''Zohar'' è immaginata come il risultato dell'iniziativa degli antichi cabalisti per aiutare la ''Shekhinah''. Questo approccio è rappresentato al meglio dal seguente brano originariamente trovato in ''‘Or Yaqar'' di Cordovero, il suo voluminoso commento allo ''Zohar'', ma copiato dal seguace di Cordovero, R. [[w:Abraham Azulai|Abraham Azulai]], e quindi diffuso in un trattato ampiamente letto:
{{q|Whoever performs a commandment nowadays, he prepares something that sustains the ''Shekhinah'' [''semekh la-Shekhinah''], and draws to her a little bit of influx... and he has notwithstanding a retribution for his toil... and the proof for it is the daughter of the king when she sits in the palace of her father and one of her servants performs for her an act of worship, she will certainly pay attention to him, but not so much would she be outside the palace, in trouble in exile. And if the servant would give her even a small thing, like a piece of moist grass to help her, recovering it will be more important in her eyes then whatever she had when she was governing. Know that the main intention of Rashby,<ref>55</ref> blessed be his memory, when he composed the book of the ''Zohar'' was for this reason, since the ''Shekhinah'' was in exile without any influx, without anyone to sustain and help her [''‘ozer lah''].<ref>56</ref> And he wanted to do something to sustain her [''semekh''], and to unite her with her husband, [creating] a little union by the composition of the book of the ''Zohar'', by what he and his companions are dealing with the secrets of the Torah, which is causing the union of the Holy One, blessed be He, and His ''Shekhinah'' by means of [the ''sefirah'' of] ''Yesod'', which is ''Raz'' [secret] and it [amounts] in gematria ''‘Or'' [Light]<ref>57</ref>.<ref>Azulai, ''H̠esed le-Avraham'' (Lemberg, 1863), fol. 6c:
{{Lingua ebraica|
וי״ל כי העושה מצוה בעת הזאת הוא עושה סמך אל השכינה ומושך לה שפע קצת כמו זיעה בעלמא, ועכ״ז יש לו שכר טוב בעמלו וע"ז נאמר שישו אתה משוש וגו‘ כי הוא עושה לה סמך, ואדרבה שכרו יותר גדול והעד ע״ז בת מלך בהיותה יושבת בהיכל אביה המלך, וא‘ מעבדיה יעשה לה איזה עבודה ודאי שים לו שכר אבל לא שכר כ״כ כמו שאם תהי‘ חוץ להיכל המלך בדוחק בגלות, ואם העבד יתן אז אפילו דבר קל כמו עשב לח להבריא נפשה הוא חשוב בעיניה מכל אילי נביות אשר היה בשעת הממשלה ודע כי עיקר כוונת הרשב״י ע״ה בחבור ספר הזוהר היה לזה, להיות השכינה בגלות באפס שפע באין תומך ובאין עוזר לה, ורצה לעשות לה סמך ליחדה בבעלה יחוד מועט ע״י החיבור הזוהר, במה שהיה הוא וחביריו עוסקים בסודות התורה, שזהו גורם לייחוד קב״ה ושכינתיה ע״י היסוד שהוא סוד ר״ז בגימטריא או"ר.}}
Per la fonte si veda Cordovero, ''‘Or Yaqar'', (Gerusalemme, 1970), vol. 5, 219, Sack, ''Be-Sha’arei ha-Kabbalah shel Cordovero'', 266 e Idel, ''Kabbalah & Eros'', 335–336. Si vedano anche le fonti cordoveriane presenti in Huss, "Sefer ha-Zohar", 291–292. Quanto alla frase fondamentale ''Semekh la-Shekhinah'': il termine ''semekh'' ricorre due volte prima di questo brano. Si confronti anche l'interpretazione di Cordovero che ''semekh'' è il termine che esprime l'aiuto maschile alla donna, mentre ''‘ezer'' designa l'aiuto femminile all'uomo. Cfr. Cordovero, ''’Or Yaqar'', vol. 1 (Gerusalemme, 1963), 42, e ''ibidem'', vol. 2 (Gerusalemme, 1963), 59. Da notare che Cordovero e seguendolo Azulai, amano molto le espressioni relative a ''semekh'' e ''sa’ad'', e le usano insieme ogni tanto. Si veda comunque la nota successiva, e l'espressione ''semekh'' e ''sa’ad la-Shekhinah'' che ricorre nei passi tradotti di seguito in questa sezione.</ref>}}