Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo/L'opera: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Traduzioni: fix |
→Traduzioni: aggiunta fonte |
||
Riga 14:
* tedesco: ''Neuwe kurtzweilige Historie, in welcher Giaffers, deß Königs zu Serendippe, dreyer Söhnen Reiß gantz artlich ... beschrieben.'' Th. 1, Johann Wetzel, Basel, 1583; altra edizione del 1599
** tedesco: revisione della traduzione da parte di Karl von Liebenau, Lipsia, 1630<ref>{{cita web|accesso=26 marzo 2021|url=https://www.diepresse.com/747338/die-geschichte-von-serendip-iii|autore= Raoul Schrott|data=7 aprile 2012|pubblicazione=Die Presse}}</ref>
* francese: ''
* francese: ''Soirées Bretonnes: Nouveaux contes de fées'' di Thomas-Simon Gueullette, 1712<ref>{{cita web|accesso=26 marzo 2021|url=https://journals.library.ualberta.ca/crcl/index.php/crcl/article/view/29452/21414|autore=Tegan Raleigh|anno=2017}}</ref>
* francese: ''Le voyage et les avantures des trois princes de Sarendip.'' di Louis de Mailly, Parigi, 1719
|