Wikibooks:Bar: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 172:
Penso sia veramente bello e utile dare una mano alle scuole, e in particolare alle ragazze e ai ragazzi, in questo anno difficile di didattica a distanza in cui tantissime esperienze sono state a loro precluse.
Qualcuno si offre? Grazie in anticipo --[[Utente:GioRan|GioRan]] ([[Discussioni utente:GioRan|disc.]]) 09:02, 4 mar 2021 (CET)
 
== Può avere senso un wikibook con una traduzione di lavoro? ==
 
Ciao a tutti. Su wikisource sto procedendo (con la mia flemma...) alla rilettura di [[:s:Peregrinaggio_di_tre_giovani_figliuoli_del_re_di_Serendippo|Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo]]. Il testo, a parte l'introduzione in latino che dà un copyright di dieci anni pena scomunica :-), è scritto in un italiano del XVI secolo. Io non ho troppi problemi a leggerlo, ma è chiaro che risulta pesante per chi non ha un'ottima conoscenza di italiano (e di latino). Alla fine del lavoro mi piacerebbe riscrivere il testo del racconto in italiano corrente, senza nessun volo pindarico: quella che in gergo si chiama "traduzione di lavoro".
La mia domanda è "è lecito / ha senso pubblicare su wikibooks una simile traduzione? Il fatto di non essere artistica permette a tutti di modificarla senza problemi, non essendoci uno stile da seguire. --[[Utente:.mau.|.mau.]] ([[Discussioni utente:.mau.|disc.]]) 17:33, 7 mar 2021 (CET)