Boris Pasternak e gli scrittori israeliani/Parte I: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
{{Boris Pasternak e gli scrittori israeliani}}
{{Immagine grande|Leonid Pasternak's children (1914).jpg|
{{clear}}
= ''Del grano ebraico'' =▼
<div style="color: teal; text-align: right; font-size: 0.9em;">
Я ими всеми побежден,<br/>
Line 12 ⟶ 11:
Boris Pasternak, “Rassvet” (“L’alba”),
—''[[w:Il dottor Živago|Il dottor Živago]]''</div>
▲= ''Del grano ebraico'' =
[[File:Miniature Volume of Pasternak's Doctor Zhivago - Flickr - The Central Intelligence Agency.jpg|200px|left|thumb|<small>Copia dell'edizione originale de ''[[w:Il dottor Živago|Il dottor Zivago]]'' in russo, pubblicata di nascosto dalla [[w:Central Intelligence Agency|CIA]]. La copertina e la rilegatura identificano il libro in russo; il retro del libro afferma che è stato stampato in Francia</small>]]
|