Carmina (Catullo)/51: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Testo: Corretto errore di battitura.
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
→‎Testo: Aggiunta di una nota morfologica e correzione della traduzione.
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 11:
Dulce<ref>Acc. n. con valore avverbiale.</ref> ridentem<ref>Part. pres. att., part. predicativo che si ricollega al ''te'' di v. 3.</ref>, misero quod<ref>Ellissi dell'antecedente determinativo.</ref> omnis<ref>''Omnis'', forma arcaica dell'acc. m. pl. ''omnes'', concordato con ''sensus'' di v. 6.</ref>
Eripit sensus mihi: nam simul<ref>Sta per ''simul ac'' e introduce una proposizione temporale.</ref> te,
Lesbia, adspexi<ref>Perfetto logico</ref>, nihil est super mi<ref>''Mi'' sta per ''mihi'' con caduta dell' ''h'' intervocalica e contrazione delle due ''i''. L'intera proposizione sta per ''nihil mihi superest''.</ref>
• • • •
 
Riga 31:
te ridere dolcemente, e questo, a me sventurato
strappa via tutti i sensi: infatti non appena
Lesbia, ti ho guardatoguardo, nulla mi resta
..........