Giapponese/Obbligare, permettere, consigliare, esclamare: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
→Obbligare: Ho corretto errori di ortografia e ho aggiunto esempi per far capire meglio l'argomento Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 1:
{{Giapponese}}
==Obbligare==
Il giapponese distingue tra necessità (obbligo inviolabile) e obbligo morale (obbligo violabile), come nell'inglese ''must'' ed ''have to''.
Le due formule sono: *Necesssità: base negativa nel verbo (con la A al posto della U finale) + ''nakereba narimasen'' 【なければなりません
*Obbligo morale:forma piana del veerbo + ''beki da''べきだ.▼
牛乳を買わなければなりません。
gyuunyuu wo kawanakereba narimasen.
Necessito di comprare del latte.
彼らは勉強するべきだ。
karera ha benkyou suru beki da.
Devono studiare.
==Permettere==
Per dare un permesso si usa la forma [[Giapponese/Il verbo#La te-kei|in te]]+''mo yoi desu''もよいです.Per richiedere il permesso e sufficiente la forma interrogativa della stessa frase affermativa.
|