Giapponese/Obbligare, permettere, consigliare, esclamare: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
→‎Obbligare: Ho corretto errori di ortografia e ho aggiunto esempi per far capire meglio l'argomento
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 1:
{{Giapponese}}
==Obbligare==
Il giapponese distingue tra necessità (obbligo inviolabile) e obbligo morale (obbligo violabile), come nell'inglese ''must'' ed ''have to''.
Le due formule sono:
 
*Necesssità: base negativa nel verbo (con la A al posto della U finale) + ''nakereba narimasen''なければなりません.】;
*Obbligo morale:forma piana del veerbo + ''beki da''べきだ.
 
牛乳を買わなければなりません。
gyuunyuu wo kawanakereba narimasen.
Necessito di comprare del latte.
 
*Obbligo morale:forma piana del veerboverbo + ''beki da''べきだ.】;
 
彼らは勉強するべきだ。
karera ha benkyou suru beki da.
Devono studiare.
 
==Permettere==
Per dare un permesso si usa la forma [[Giapponese/Il verbo#La te-kei|in te]]+''mo yoi desu''もよいです.Per richiedere il permesso e sufficiente la forma interrogativa della stessa frase affermativa.