Italiano/Ortografia: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
riadattato da https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ortografia_della_lingua_italiana&oldid=104383905 |
dewikifico |
||
Riga 2:
{{obiettivi|
* Conoscere le regole principali dell'ortografia italiana
* Conoscere i diversi tipi di accento e la loro ortografia
* Conoscere l'uso dell'apostrofo}}
== Definizione ==
Line 14 ⟶ 16:
# l'ortografia è generalmente quella che si adotterebbe se le parole fossero scritte in continuità.
Entrando nella specificità (ma non nei singoli casi per cui si rimanda alla pagina ''
* Con ''c dolce'' (ma anche con ''g dolce'') l'elisione grafica è possibile solo con parole terminanti in -''[c;g]e'' o -''[c;g]i'' e soltanto davanti a parole inizianti per ''e''- o per ''i''-: ''c'è'', ''c'entrare''; ''c'impose'', ''fec'io''; ''fec'egli'' (''[[:s:Iliade/Libro VIII|Di là fec'egli rimbombar sul campo quest'alto grido]]''), ''giac'egli'' (''[[:s:Iliade/Libro XXIV|Il mio figliuol giac'egli per anco intero nelle tende]]''); ''fugg'egli''.<br />Sono invece da considerarsi errate grafie come: *''c'ha'', *''c'offrì'', *''quindic'anni'', per indicare pronunce come: /ˈtʃ a/, /tʃ ofˈfri/, /kwindiˈtʃ anni/, perché sono già pronunce possibili anche con le grafie: ''ci ha'', ''ci offrì'', ''quindici anni''.
* Con ''c dura'' (ma anche con ''g dura'') l'elisione grafica è praticamente sempre possibile con alcuni adattamenti grafici. Se le parole finiscono -''[c;g]he'' o -''[c;g]hi'' l'-''h'' è obbligatoria davanti a parole che iniziano per ''e''- o ''i''-: ''anch'io'', ''anch'egli''; mentre può essere anch'essa tolta davanti alle altre vocali: (''durerebbe anch'oggi'' (
* Con -''gli'' /ʎ/ in questo caso l'elisione grafica è possibile solo con ''i''-: ''gl'italiani'', ''gl'indicai'', ''quegl'indici'', ''begl'ingegni''; non è invece ammessa davanti ad altre vocali *''begl'occhi'', la cui grafia deve sempre essere ''begli occhi'', che ammette pure la pronuncia elisa /bɛʎˈʎ ɔkki/.
Line 24 ⟶ 26:
# come segno nei digrammi ''ch''- e ''gh''- per indicare ''C'' e ''G'' dura davanti a -''e'' ed -''i'';
# come segno distintivo, di origine etimologica dal lat. ''hăbēre'', nelle voci del verbo ''
# nelle
#* all'inizio, quando sembra voler suggerire un suono aspirato, particolarmente nelle risate: ''ha ha'' (/ha ha/), ''he he'' (/hɛ hɛ/), ecc.
#* dopo la prima vocale nella maggior parte dei casi: ''ah'', ''boh'', ''eh'' ecc. ma anche ''ahi'', ''ehi'', ''ohi'', ecc., e nei derivati ''ahimè'', ''ohimè'', ecc.
#* alla fine, per indicare la sfumatura esclamativa di alcune particelle grammaticali: ''mah'', (raro ''cheh!''<ref>[http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=70343 Lemma «che»]</ref>), sostituendo nei
È possibile trovare la h in vari contesti:
* in alcuni cognomi italiani: ''Dahò, Dehò, De Bartholomaies, De Thomasis, Matthey, Pamphili, Rahò, Rhodio, Tha, Thei, Theodoli, Thieghi, Thiella, Thiglia, Tholosano, Thomatis, Thorel, Thovez'';<ref name="DOP">Elenco tratto dal DOP</ref>
* in alcuni toponimi italiani: ''Dho, Mathi, Noha, Proh,
* nei derivati da parole straniere: ''hockeista'', ''hobbistica'' ecc., dove solitamente il suono aspirato iniziale si è perso con l'italianizzazione della pronunzia e quindi anche la ''h'' può essere omessa in una grafia completamente italianizzata.
* in latinismi d'uso comune: ''habitat, herpes, homo, humus,'' ecc. e
== Grafema i fonologico, diacritico e ortografico ==
Line 49 ⟶ 51:
|-
| Plurali femminili in -''cie'' e -''gie''
| Le parole femminili in -''cia'' e ''gia'' atone fanno il plurale in -cie e -gie se sono precedute da una lettera vocalica, altrimenti perdono la I
|-
| Voci verbali in -''gniamo'' e -''gniate''
| Rispettivamente alla 4ª persona del
|-
| Alcuni verbi in -[''c;g'']''iare''
| In alcuni verbi in -''ciare'' e in -''giare'', nelle scritture più ricercate o antiquate, la -''i''- può essere mantenuta, perché motivata etimologicamente<ref>DOP, ''Terminazioni con varianti di forma'': «[http://www.dizionario.rai.it/static.aspx?treeID=38&pg=2 -cero]»</ref>, anche davanti alle
: ''annunciare'', ''associare'', ''commerciare'', ''consociare'', ''contagiare'', ''cruciare'', ''denunciare'', ''dissociare'', ''effigiare'', ''elogiare'', ''emaciare'', ''enunciare'', ''inficiare'', ''officiare'', ''plagiare'', ''prestigiare'', ''privilegiare'', ''rinunciare'', ''sfiduciare''.<ref>[http://www.dizionario.rai.it/ricerca.aspx?r=298660&p=1 Ricerca termini con *[cg]iero] sul DOP</ref>
Line 61 ⟶ 63:
|-
|''cieco'' e ''cielo''
|Non si tratta di una I etimologica, derivando dagli etimi latini {{Maiuscoletto|cæcus}} e {{Maiuscoletto|cælum}}, ma di un residuo del passaggio dal latino al volgare (-æ- > -ie-), non assorbitosi graficamente così come avvenuto nella pronuncia, e come invece è avvenuto in altre parole (''gielo'' > ''gelo''). Nei
Entrambe le parole hanno inoltre un potenziale omografo: ''ceco'' (
Nei derivati, come già detto, la I tende a scomparire, ma tale tendenza varia caso per caso:
* nelle parole
* ''ciecamente'' è la grafia nettamente predominante, e quindi quella preferibile per l'avverbio di ''cieco''; ma ''cecamente'' non è errato<ref>DOP [http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=71251&r=66024 lemma «cieco»]</ref>.
* ''cecale'', ''accecare'', ''accecatore'', †''incelare'' sono le grafie considerate preferibili, tuttavia nei verbi viene ammesso -''cie''- nelle voci
|-
| ''effigie'', ''specie'', ''superficie''
| La I è etimologica, derivando direttamente dagli etimi latini {{Maiuscoletto|effigies}}, {{Maiuscoletto|species}}, {{Maiuscoletto|superficies}}; la norma ne prevede quindi il mantenimento (anche nei derivati: ''fattispecie'', ''aviosuperficie'', ecc.), pur, tuttavia, essendoci attestazioni letterarie anche di grafie come: ''effige'', ''spece'' e ''superfice'' (le prime due addirittura usate da
Si possono ricordare in questa categoria anche ''macie'' (macilento) e ''facie''.
|-
|Suffissi -''iere'', -''iera'', -''iero''
| I non etimologica, di derivazione dal francese -''ier'' dal latino -''arius'', fa parte integrante dei suffissi -''iere'' (-''iero''), che designa principalmente ''professione'', e -''iera'', che designa invece principalmente ''contenitore''. Benché sia sempre preferibile e maggiormente usata la grafia con la -i-, per alcune parole sono presenti anche varianti senza: corrette ma poco comuni. Non essendo etimologica nelle parole
* ''arciere'', ''artificiere'', ''bilanciere'', †''bracciere'', ''braciere'', ''crociere'', ''dolciere'', ''fabbriciere'', ''granciere'', †''grasciere'', ''lanciere'', ''paciere'', ''pasticciere'', ''ranciere'', ''rosticciere'', ''usciere'', ''velacciere''; ''archibugiere'', †''bramangiere'', †''foraggiere''.
Line 82 ⟶ 84:
|-
| Parole in -''ciente''/-''cienza''
| La I è etimologica, derivante da parole con etimo in -{{Maiuscoletto|cientis}} e -{{Maiuscoletto|cientia}}, e quindi rimane anche in tutte le parole ottenute per
* ''deficiente''/''deficienza''
*: ''(in)deficiente''(''mente'')/-''nza'', ''immunodeficienza''
Line 113 ⟶ 115:
*: ''passeggiero'' > ''passeggero''
*: ''ruggiero'' > ''ruggero''
* deriva dal latino {{Maiuscoletto|gĕlu}} con
*: ''gielo'' > ''gelo''
<!-- *: ''ciera'' > ''cera'' (aspetto) -->
|}
Sempre dal punto di vista ortografico può essere interessante segnalare che le parole terminanti in -''io'' (atono) possono avere una grafia plurale alternativa in -''î'' o -''ii'', la cui pronuncia però è sempre /i/ semplice.
== Grafema n prima di b e p ==
In italiano la nasale preconsonantica prima di una bilabiale (''b'' o ''p'') è sempre pronunciata
Tuttavia esiste un esiguo numero di parole che invece presentano i nessi grafici -''nb''- o -''np''- (pronunciati comunque {{IPA|/mb/}} o {{IPA|/mp/}}<ref>Vedi pronuncia sul DOP delle parole italiane con [http://www.dizionario.rai.it/ricerca.aspx?r=344188 «-n[bp]-»]</ref>): ''
Lista di parole con -''np''- tratte dal
:''benparlante, benpensante, benpensatismo, benportante, dorminpiedi, granpriorato, granpriore, monpulcianese, nonpertanto, nonpossa, panpepato, panperso, panplegia, panporcino, panpsichismo, sanperino*, sanpetronio, sanpierota, sanpietrino*'', ecc.
Line 132 ⟶ 134:
== Grafemi q(u) e c(u) ==
La ''q'' viene definita da Luca Serianni un grafema «sovrabbondante», avendo lo stesso valore fonetico di ''c'',
* deve sempre essere sempre seguita da ''u'' (semiconsonantica {{IPA|/w/}}) più un'altra vocale (''a, e, i, o''), costituendo un nesso il cui valore fonologico è sempre /kw/ + vocale;
* per indicarne il grado intenso si usa il nesso -''cq(u)''- (/kk(w)/): ''acqua'';
* come
L'identità fonologica di ''q'' e ''c'' può creare diversi dubbi sull'ortografia delle parole, non essendoci una regola che permetta la predicibilità dell'uso di uno o dell'altro grafema, questo perché la ''q'' ha praticamente motivazione etimologica, cioè è presente laddove era presente pure in latino.
Line 143 ⟶ 145:
|-
|''scuola'', ''cuore'', ''cuoio'' e ''cuoco''
| Tutti casi di
* ''autoscuola'', ''doposcuola'', ''scuolabus'', ecc.
* ''batticuore'', ''crepacuore'', ''cuoriforme'', ''malincuore'', ''rubacuori'', ecc.; (''r'')''incuorare''
Line 149 ⟶ 151:
* ''cuoiaceo'', ''cuoiaio'', ''cuoiame'', ''cuoieria'', ''scuoiatore'', ''scuoiamento'', ''scuoiatura'', ''semicuoio''ecc.; ''discuoiare'', ''incuoiare'', ''scuoiare''
I verbi derivati: (''r'')''inc''(''u'')''orare''; ''disc''(''u'')''oiare'', ''inc''(''u'')''oiare'', ''sc''(''u'')''oiare'', tutti regolarmente coniugabili con -uo-, possono ammettere -o- semplice nelle voci
|-
| Verbi in -''cuotere'' e -''cuocere''
Line 156 ⟶ 158:
|-
|''cospicuo'', ''(in) nocuo'', ''perspicuo'', ''proficuo'', ''promiscuo'', ''traspicuo'' e ''vacuo''
| Sono parole provenienti dal latino il cui etimo terminava in -{{maiuscoletto|cuus}}; diversamente dagli altri esempi, stando alla
E sempre di fronte a iato ci si trova nei
'''NB''': Si scrivono con -''quo'' finale: ''equo'', ''iniquo'', ''obliquo'', ''ubiquo'' e le parole in -''loquo'' (''ventriloquo'', ecc.)
Line 190 ⟶ 192:
# la ''z'' è scempia, in mezzo o in fin di parola, nei seguenti nessi: ''zia'', ''zie'', ''zio'', ''ziu'', ''zoo'', ''zoi'', con le eccezioni dei seguenti derivati:
#* aggettivi in -''zziano'', derivanti da personaggi o luoghi:
#*:
#* parole in -''zziere''/-''zziera'':
#*: ''arazziere, battezziere, biscazziere, capezziera, carrozziere, capezziera, corazziere, gavazziere, mazziere, razziera, tappezziere, strozziere, terrazziere''
Line 205 ⟶ 207:
* La lettera '''''j''''' è stata fino agli inizi del novecento regolarmente usata nella grafia italiana per indicare:
*# la ''i'' semiconsonantica
*# il plurale maschile delle
:Oggi la ''j'' sopravvive come iniziale in diversi toponimi, ''Jugoslavia'', ''Jesolo'' ecc., o antroponimi ''Jacopo'', ''Jolanda'', ma sempre più spesso si trova rimpiazzata dalla ''i'' per grafie più moderne: ''Iugoslavia'', ''Iacopo'', ecc. Sopravvive, invece, ancora stabilmente nei nomi esotici, ''Jago'', e nei cognomi, sia come iniziale che in mezzo: ''Scajola''.
:Nella maggior parte dei
* La lettera '''''k''''', con valore
* La lettera '''''w''''' ha valore oscillante tra
** ci sono casi di pronuncia oscillante: ''kiwi'' /ˈkiwi/ o /ˈkivi/ (anche ''kivi'')<ref>DOP lemma «[http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=46453&r=347805 kiwi]»</ref>; ''hawaiano'' /awaˈjano/ o /avaˈjano/<ref>DOP lemma «[http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=50790&r=347805 havaiano]»</ref>;
** in principio di parola ha quasi costantemente valore /v/: ''water'' /ˈvater/, ''walzer'' /ˈvaltser/, ''wafer'' /ˈvafer/, ''wattora'' /vatˈtora/, fanno eccezione le parole che sono ancora sentite come straniere: ''welfare'' /ˈwɛlfɛr/
* La lettera '''''x''''' ha valore biconsonantico /ks/ (talvolta [ɡz] in posizione intervocalica); si trova perlopiù in parole e locuzioni latine, nella particella latina ''ex'', in parole d'origine inglese (''mixer'', ''texano''), in voci dotte di derivazione greca e in diversi prefissi (''auxo''-, ''coxo''-, ''maxi''-, ''maxillo''-, ''mixo''-, ''extra''-, ''toxo''-, ''xanto''-, ''xeno''-, ''xero''-, ''xifo''-, ''xilo''-, ''uxor''-), nella toponomastica italiana (Arbatax, Cixerri e altri casi). Non mancano casi in cui è sostituita dal nesso -''cs''- (''fucsi(n)a'' > ''fuxi(n)a'', ''facsimile'' > ''faxsimile''), ma anche casi in cui essa è sostituita da -''s''- (''extra''- > ''estra''-) o -''ss''- (''taxi(sta)'' > ''tassi(sta)'', ''saxofono(-ista)'' > ''sassofono(-ista)'', ''texano'' > ''tessano''). Inoltre è presente anche in diversi cognomi (''Craxi'', ''Bixio'', ecc.) e toponimi, tuttavia nell'Italia meridionale spesso può avere valore di fricativa /ʃ/, come nella lingua catalana.
* La lettera '''''
== L'accento grafico ==
Gli
*
*
* il
In italiano, l'accento grafico può essere segnato soltanto sulla vocale su cui cade l'
Fino a qualche decennio fa si usava soltanto l'accento grave ( ` ), perché, come spiega
Più di recente, invece, si è approfittato, grazie anche al progresso tecnico, dell'esistenza di entrambi i segni grafici, per indicare anche nella scrittura la differenza di timbro tra le vocali chiuse '''
Sulle lettere ''e'', ''o'', perciò, la norma ortografica oggi in vigore (e codificata nel
Sulla ''a'' si usa invece solo l'accento grave, '''à''' (come in ''carit'''à''''')
Sulla ''i'' e ''u'' si usa generalmente l'accento grave '''ì''' (come in ''part'''ì'''''), '''ù''' (come in ''virt'''ù'''''), anche se una corrente minoritaria sostiene e predilige l'uso dell'acuto '''í''' e '''ú'''.
I fautori dell'acuto su ''i'' e ''u'' (come il fonetista
A questo sistema s'attenne nell'Ottocento
I sostenitori dell'uso più comune (più numerosi anche tra linguisti e filologi: Sensini,
{{Citazione|Importa servirsi della distinzione dove c'è da distinguere, e cioè solo per le vocali ''e'', ''o'', mentre in tutti gli altri casi è più semplice adoperare un accento unico. ''In nota:'' Con la terminologia moderna, si direbbe che l'accento grafico va adoperato per segnare le differenze
L'uso di ''ì'', ''ù'' (col grave) è raccomandato anche dal prestigioso
Gli accenti acuti su ''i'' e ''u'' possono pertanto considerarsi una raffinatezza ulteriore da riservare a quegli autori, già particolarmente raffinati per altri aspetti linguistico-stilistici.
Line 246 ⟶ 247:
=== Accento in fin di parola (obbligatorio) ===
L'accento grafico è obbligatorio sulla vocale finale della parola:
* sui
* sui
* su determinati
Per quanto riguarda la scelta tra accento grave e acuto si ricorda che:
# In italiano la ''o'' tonica finale è praticamente sempre aperta, quindi di fatto si usa solo l'accento grave '''ò''' (''parlò'', ''canterò'', ''oblò'', ''però'', ''perciò'', ecc.); per questo motivo il carattere '''ó''' manca alle comuni tastiere italiane. Rarissime le eccezioni: l'interiezione romanesca ''ahó'' pronunciata [aˈo]<ref>DOP [http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=84109&r=94295 lemma «ahó»]</ref>, ma si trova scritta anche ''ahò''
# La '''é''' sui composti di ''che'' (''affinché'', ''benché'', ''cosicché'', ''finché'', ''giacché'', ''macché'', ''nonché'', ''perché'', ''poiché'', ''purché'', ''sicché'', ecc.); i composti di ''tre'' (''ventitré'', ''trentatré'', ''centotré'', ecc.); i composti di ''re'' (''viceré'', ''interré''); i monosillabi ''né'' ("e non") e ''sé'' (pronome personale); le terze persone singolari del passato remoto in ''-é'' (''poté'', ''credé'') con l'eccezione di ''diè'' e ''stiè''; altre parole come ''scimpanzé'', ''nontiscordardimé'', ''mercé'', ''testé'', ''fé'' (per ''fece'' e per ''fede''), ''affé'', ''autodafé'', ecc.
# La '''è''' per la voce del verbo essere ''è'' e il suo composto ''cioè''; per altre parole, soprattutto d'origine straniera o non recenti: ''ahimè'' (e ''ohimè''), ''diè'' e ''stiè'' (antiquati o letterari per ''diede'' e ''stette''), ''piè'' (=''piede''), ''tè'' e ''caffè'', ''bebè'', ''uè'', ''evoè'', ''coccodè'', ''canapè'', ''tupè'', ''croscè'', ''buffè'', ''cabarè'', ''gilè'', ''relè'', ''lacchè'', ''ramiè'', ''musmè'', ''macramè'', ''narghilè'', ''Noè'', ''Mosè'', ''Giosuè'', ''Salomè'', ecc.
=== Accento all'interno della parola (opzionale) ===
L'accento grafico è '''opzionale''' all'interno della parola, dove l'uso è motivato da ragioni d'ordine ''fonologico'' o ''distintive'' sugli
Sono principalmente ragioni fonologiche quando si vuole indicare al lettore la pronuncia della parola, grossomodo nei seguenti casi:
* in parole insolite o inventate, in
* in parole estremamente rare o
* in parole d'uso comune, di cui però si sbaglia spesso la pronuncia e dunque se ne vuole rimarcare quella corretta: ad es. la parola ''rubrìca'', spesso pronunciata ''rùbrica'';
* in parole con più pronunce possibili, se se ne vuole suggerire al lettore una in particolare, ad es. ''frùscio'' o ''fruscìo''<ref>DOP [http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=58071&r=20585 lemma «''fruscio''»]</ref>.
Line 266 ⟶ 267:
=== Il circonflesso ===
In italiano il circonflesso non dà alcuna indicazione fonologica (come invece può accadere in alcune ortografie dialettali), ma segnala semmai l'avvenuta contrazione della parola, ed è anche ormai quasi del tutto scomparsa la coscienza di questo fatto. L'uso del circonflesso all'interno dell'ortografia italiana comunque può essere così sintetizzato:
# Sulle ''î'' finali dei
# Nella lingua poetica segnala la contrazione di una parola per distinguerla dalle omografe: ''fûr'' per ''furono'', ''côrre'' per ''cogliere'', ''tôrre'' per ''togliere'', ecc.
# Con uso estremamente raro, può distinguere su parole
== L'apostrofo ==
In italiano l'attuale norma ortografica prevede l'uso dell'
# l'''
# alcuni casi di ''
# alcune forme di ''
Come già detto con l''''
L'uso, inoltre, soprattutto scolastico, di considerare come errore l'apostrofo in fin di rigo, è una norma destituita di qualsiasi fondamento grammaticale, trattandosi invece di una consuetudine puramente
Nel '''
# ''Apocope vocalica'': si usa l'apostrofo per indicare la caduta della
#* i quattro
#* le forme letterarie e desuete delle
#:
# ''Apocope sillabica'': si usa l'apostrofo per indicare la caduta della
#* l'imperativo '''''di<nowiki>'</nowiki>''''', apocope di ''dici'' scritto anche ''dì''; anche in questo caso viene caldeggiata la forma con l'apostrofo sia per questioni di omogeneità, sia per evitare confusione con ''dì'' indicante il giorno:
#* negli
#* nelle
Nell''''
* Oggi sopravvive praticamente soltanto nelle forme contratte: ''<nowiki>'</nowiki>sto'', ''<nowiki>'</nowiki>sta'', ''<nowiki>'</nowiki>sti'' ''<nowiki>'</nowiki>ste'', forme dialettali particolarmente enfatiche per la loro concisione, usate in luogo di ''questo'' ecc., per dare coloritura al discorso, ma in realtà derivanti dall'arcaica forma ''esto'', ecc. Tali forme possono anche essere scritte semplicemente ''sto'', ''sta'', ''sti'', ''ste''.
* Nella lingua poetica erano frequenti le aferesi delle particelle ''<nowiki>'</nowiki>n'' e <nowiki>'l</nowiki> per ''in'' e ''il'': «''e 'l sol montava 'n sù con quelle stelle''» (
* L'apostrofo è invece obbligatorio quando si vogliono indicare in forma accorciata e in cifre gli anni, ''il '
== Note ==
|