Non c'è alcun altro/Dio è Uno: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 21:
<span style="font-size: 120%;">שמע ישראל י*ה*ו*ה אלהינו י*ה*ו*ה אחד</span>
''Ascolta, Israele, il Signore è il nostro Dio, il Signore è Uno''. Questa frase, che dà il nome alla preghiera, contiene il [[w:Tetragramma biblico|Tetragramma biblico]] יה*ו*ה, non pronunciabile, e quindi viene letta ''Shema' Ysrael, Ado-nai Eloheinu, Ado-nai
Il tetragramma era pronunciato una volta l'anno dal [[w:Sommo Sacerdote|Sommo Sacerdote]] (''Kohen Gadol'') appunto in questa frase ed all'interno del Qodesh HaKodashim (''[[w:Sancta Sanctorum|Sancta Sanctorum]]'') del [[w:Tempio di Gerusalemme|Tempio]]. Il popolo ne copriva il suono, in modo da non sentirne la pronuncia, proclamando ad alta voce la seconda frase della preghiera (che oggi è pronunciata soltanto a bassa voce, ad eccezione del giorno di Kippur):<ref name="JVirtual">[https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/shema.html "Jewish Prayers: The Shema"] di Shira Schoenberg, su ''[[w:Jewish Virtual Library|Jewish Virtual Library]]''.</ref>
|