Carmina (Catullo)/05: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 11:
Soles<ref> "I soli": una [[w:metonimia|metonimia]] classica per i "dies" cioè i giorni.</ref> occidere et redire possunt:
nobis cum<ref>Introduce una proposizione temporale.</ref> semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda<ref>[["est dormienda]]" Costruzionecostruzione della perifrastica passiva (gerundivo + verbo sum).</ref>.
Da<ref>Imperativo 2° persona singolare.</ref> mihi basia<ref> Catullo preferisce il termine popolare rispetto a quello più formale "osculum" per indicare i baci.</ref> mille, deinde<ref> L'[[w:anafora|anafora]] dell'avverbio, anche in forma ridotta "dein", serve a sottolineare lo scambio continuo di baci tra il poeta e la donna amata.</ref> centum,
Da mihi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum
deinde usque altera mille, deinde centum.
Dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus<ref> Futuro indicativo presente del verbo "conturbo" composto da con- e -turbo (turbo,as,avi,atum,are); il significato di "sconvolgere, mettere in disordine" in questo caso assume una sfumatura ironica e gioiosa.</ref> illa, ne sciamus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut nequis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.