Sardo/Verbi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 19:
==NOTE==
*Il '''futuro''' è privo della dizione "semplice", a differenza di quello italiano, dal momento che quello sardo è ''sempre'' composto in due rispettive forme:
**Il verbo coniugato ''áer'', seguito dalla preposizione ''a'' e dall'infinito del verbo considerato.<br><small>Ad esempio, '''mi ch'appap'andare''' (''mi che apo a andare'') si tradurrebbe letteralmente, seguendo la perifrasi, "me ne ho ad andare" ma più correttamente "me ne andrò".</small>
**Il verbo coniugato ''déper'' (nella sua forma irregolare del presente indicativo), seguito dall'infinito del verbo considerato.<br><small>Ad esempio, '''des esser''' si tradurrebbe letteralmente, seguendo la perifrasi, "devi essere" ma più correttamente "sarai".</small>
*♦Il '''passato remoto''' è un tempo semplice ormai tanto inusuale sia nello scritto che nel parlato, da sembrare che non valga la pena di riportarlo.