Spagnolo/Grammatica/Pronomi personali: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 58:
|}
 
== ''Conmigo'' e ''Contigocontigo'' ==
Queste due espressioni traducono "con me" e "con te" italiani.
* ''¿Puedes quedarte un poco conmigo?'' Puoi restare/rimanere un po' con me?