Discussioni utente:Wim b/Archivio 1: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Wim b ha spostato la pagina Discussioni utente:Wim b/archivio 1 a Discussioni utente:Wim b/Archivio 1 senza lasciare redirect: il titolo contiene errori di ortografia o di battitura |
|||
Riga 693:
riguardo alla parola [[wikt:multilingue]] un'occhiata al deM mi ha aperto un'ironica osservazione: l'esempio ''un mostro multilingue'' chiarisce che il secondp significato dell'aggettivo è ''letterale'', mentre quello che interessa a noi, il primo, è ''plurilingue''. In pratica il Wikizionario è caratterizzato sia dal il fatto che in esso vi risiedano parole di più lingue (aspetto lessicale) sia dal sia fatto che vi si esprimono le "lingue" cioè i pareri di molti utenti (aspetto comunitario) . Una minuzia, ma che preferisco che tu conosca, vale a dire che sarebbe utile porre come sinonimo di ''multilingue'' anche ''plurilingue'' in modo da chiarire il significato molteplice del lemma che la definizione presa da deM lascia nel'ambiguità. Mi spiace, ma non ho trovato né ''multilingua'' né ''moltilingue'' proprio da nessuna parte. -'''[[:s:utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[:s:Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:06, 17 nov 2008 (CET)
: a dire il vero quei redirect sarebbero serviti per agevolare la navigazione, chi cerca grammatica di norvegese troverà infatti solo come link alternativo lo svedese. qui non siamo come su wikt, dove il 99,9% dei redirect sarebbe da cancellare, i redirect soprattutto in corsi di lingue servirebbero per la navigazione.--
== Quiz ==
|