Il buddhismo cinese/I testi: il Canone buddhista cinese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Riga 1:
[[File:Xuanzang w.jpg|thumb|Un ritratto di Xuanzang, pellegrino buddhista cinese e traduttore di testi dal sanscrito al cinese, vissuto nel VII sec.]]
[[File:MahayanaMap.gif|upright=1.6|thumb|left|Diffusione del Buddhismo cinese|Buddhismo in Asia tra il I e il X secolo]]
[[File:Lokaksema.jpg|left|thumb|upright=1.2|Il monaco buddhista kushano Lokaksema (vissuto nel II secolo), primo traduttore delle scritture buddhiste Mahāyāna in cinese, in un antico disegno.]]
 
Riga 305:
! Dal volume 56 al volume 84 compresi vengono raccolte nel Canone le opere di autori giapponesi.
|}
[[Immagine:Horyu-ji11s3200.jpg|upright=1.6|thumb|Il tempio Gangō-ji a Nara (Giappone). Dapprima sede della scuola Sanron divenne poi sede della scuola Hossō, di cui oggi rappresenta la denominazione Shōtokū-shū. È considerato il primo tempio [[w:Buddhismo giapponese|buddhista giapponese]].]]
 
=== Volumi 56-61 ===