Inglese/Pronuncia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 5:
 
==Vocali==
And now, the end is near;
===Sillabe toniche-.===
And so I face the final curtain.
Le vocali in sillabe toniche (cioé su cui cade l'accento) aperte si pronunciano:
My friend, I'll say it clear,
*a /ei/ esempio: case /keis/
I'll state my case, of which I'm certain.
*e /i:/ esempio: be /bi:/
*i e y /ai/
*o /oʊ/
*u /ju/
 
I've lived a life that's full.
In sillabe toniche chiuse si pronunciano:
I've traveled each and ev'ry highway;
*a /æ/
But more, much more than this,
*e /e/
*iI edid yit /i/my way.
*o /o/
*u /ʌ/
 
Regrets, I've had a few;
La '''e''' finale è sempre muta tranne per i monosilabi con vocale tonica (esempio: be /bi:/).
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
 
I planned each charted course;
Altre pronunce delle vocali in sillabe toniche:
Each careful step along the byway,
*'''A'''
But more, much more than this,
** in inglese Britannico: /a:/ seguita da lf, lm, ss, sk, nce, nch, st, th
I did it my way.
***'''ATTENZIONE''': in '''a'''nt, m'''a'''ss e altre eccezioni si pronuncia /æ/
 
**seguita da r, si pronuncia /a:/ in sillaba chiusa e /ɛə/ in sillaba aperta
Yes, there were times, I'm sure you knew
**/ɔ:/ seguita da l, ll, lk e tra w e un'altra consonante e in qua
When I bit off more than I could chew.
***'''ECCEZIONI''': w'''a'''g /wæg/, w'''a'''x /wæx/; '''qua'''y /ki:/
But through it all, when there was doubt,
*'''E'''
I ate it up and spit it out.
**seguita da r, si pronuncia /ə:/ in sillaba chiusa e /iə/ in sillaba aperta
I faced it all and I stood tall;
*'''I'''
And did it my way.
**si pronuncia /ai/ seguita da ld, nd, gh, gn. Esempi: m'''i'''ld, f'''i'''ght, n'''i'''ght
 
**seguita da r, si pronuncia /ə:/ in sillaba chiusa e /aiə/ in sillaba aperta
 
*'''O'''
 
**/ou/, se seguita da '''ld'''
I've loved, I've laughed and cried.
**/ɔ:/, se seguita da r
I've had my fill; my share of 'boozing'.
**/ə:/, se preceduta da /w/ e seguita da r (esempio w'''o'''rd /wə:d/)
And now, as tears subside,
**/ʌ/, se preceduta da w o da c e seguita da n
I find it all so amusing.
*'''U'''
 
**/u:/ se preceduta da l e r
To think I did all that;
**/u/ se seguita da l, ll
And may I say - not in a shy way,
**seguita da r, si pronuncia /juə/ in sillaba aperta e /ə:/ in sillaba chiusa
"No, oh no not me,
I did it my way".
 
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!
 
===In sillabe atone===