Tedesco/Complementi di luogo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 87:
*(24) Wir fahren '''durch die''' Schweiz. - Passeremo '''per''' la Svizzera.
*(24.1) Wir fahren '''quer durch''' Österreich. - Attraverseremo l'Austria.
*(24.2) Sie fuhren '''über''' Leipzig. - Passarono '''per''' Lipsia.
La stessa preposizione ''durch'' che regge l'accusativo può essere usata per tradurre il ''complemento di moto per luogo'' (24). Si può anche esprimere lo stesso complemento
=== Luoghi geografici ===
|