A scuola con metodo/Lingua e cultura latina: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 17:
==Procedurale per tradurre dal Latino==
* Cerca e sottolinea il verbo. Poi cercalo sul vocabolario e traducilo;
* Subito dopo il verbo, cerca il soggetto ed eventuali attributi e apposizioni del soggetto: per individuarlo aiutati con le informazioni che ti fornisce il verbo (la persona e il numero) e ricorda che deve essere al nominativo. Attenzione: il soggetto può mancare, se è sottinteso o se il verbo è impersonale. Domandati sempre chi o che cosa compie l’azione espressa dal verbo. Poi traduci.;
* Subito dopo il soggetto, cerca l’eventuale complemento oggetto (in accusativo); lo troverai solo se il verbo è transitivo. Poi traducilo.;
* Subito dopo il complemento oggetto, cerca tutti gli altri complementi, quelli cosiddetti indiretti (specificazione, termine, modo, compagnia, mezzo etc.). Poi traducili.;
* Individua gli elementi indeclinabili (es. avverbi e congiunzioni);
* Scegli il significato delle parole in quel determinato contesto;
* Traduci in Italiano corretto, nel rispetto cioè delle regole della sintassi italiana.;
Un metodo efficace di traduzione richiede quindi, prima della traduzione stessa:
* L’analisi grammaticale del verbo (modo, tempo, persona, numero);
* L’analisi logica delle parole (declinazione, caso e funzione logica);
* Solo dopo l’analisi di verbi e parole si può cominciare ad usare il vocabolario e a tradurre.