Cinese/Cinese scritto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: Standardizzazione stile delle date
Riga 22:
Molti stili di [[w:Lingua cinese|Scrittura calligrafica cinese]] si sono sviluppati durante i secoli, come 篆書, ''zhuanshu'' o "Stile del Sigillo", 草書, ''caoshu'', "Stile Corsivo", 隸書 ''lishu'', "Stile Amministrativo", e 楷書, ''kaishu'', "Stile Esemplare".
 
In [[w:Giappone|Giappone]] e [[w:Corea|Corea]], i caratteri di Han sono stati adottati ed integrati nelle lingue e sono diventati [[w:Kanji|Kanji]] e [[w:Hanja|Hanja]]. Il Giappone ancora usa il Kanji come parte integrante del proprio sistema di scrittura; tuttavia, l'uso in Corea di Hanja è diminuito (non è usato affatto in [[ w:Corea del nordNord|Corea del nordNord]]).
 
Ci sono attualmente due modelli per lo stampato in cinese. Uno è il [[w:Caratteri cinesi tradizionali|Sistema tradizionale]], usato a Taiwan. In Cina continentale e a Singapore è usato il [[w:Caratteri cinesi semplificati|Sistema semplificato]] (sviluppato dal governo della RPC negli [[w:Anni 1950|anni '50]]), che usa le forme semplificate per molti dei caratteri più complicati. Hong Kong e Macao usano principalmente il sistema tradizionale, ma per alcuni caratteri hanno adottato la forma semplificata. La maggior parte delle versioni semplificate sono state derivate, benché oscure, da semplificazioni stabilite. A Taiwan, molte semplificazioni sono usate quando i caratteri sono scritti a mano, ma nella stampa i caratteri tradizionali sono la norma. In più, molti cinesi usano alcune semplificazioni personali.