Vocabolario di dialetto olianese (lingua sarda): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
fix + cat
elimino link inutili
Riga 1:
Il dialetto olianese (''olianesu'') è il dialetto romanzo parlato ad Oliena, comune sardo in provincia di Nuoro.
 
==Alfabeto olianese==
La maggior parte delle lettere si pronunciano come in italiano, secondo la tabella seguente.
{| class="wikitable"
|- bgcolor=#EFEFEF
! Grafema
! Pronuncia ([[w:Alfabeto fonetico internazionale|IPA]])
| '''Descrizione'''
|-
| [[A]], a || /{{IPA|a}}/ || come la ''a'' italiana
|-
| [[B]], b || /{{IPA|b}}/ || come la ''b'' italiana
|-
| [[K]], k || /{{IPA|k}}/ || come la ''c'' nell'italiano "cane"
|-
| [[Č]], č || /{{IPA|}}/ || più posteriore della ''c'' italiana in "goccia"
|-
| [[Ć]], ć || /{{IPA|}}/ || come ''ć'' in [[Lingua polacca|polacco]]: prepalatale, più anteriore di ''č'';
|-
| [[ɔ]], ɔ || /{{IPA|}}/ || occlusiva glottale sorda come א al centro di una parola
|-
| [[D]], d || /{{IPA|ð}}/ || come la ''d'' inglese in "that"; in alcune parole si pronuncia [d] invece che [ð]
|-
| [[Dh]], dh|| /{{IPA|dh}}/ || occlusiva palatale sorda
|-
| [[E]], e || /{{IPA|ɛ}}/ || come la ''e'' italiana
|-
| [[F]], f || /{{IPA|f}}/ || come la ''f'' italiana
|-
| [[G]], g || /{{IPA|ɡ}}/ || sempre velare, come nell'italiano "gatto"
|-
| [[Ġ]], ġ || /{{IPA|γ}}/ || fricativa velare sonora, come nell'italiano "ago"
|-
| [[Đ]], đ || /{{IPA|}}/ || come ''dź'' in [[Lingua polacca|polacco]], simile a ''gj'' in [[Lingua friulana|friulano]]: prepalatale, più anteriore di ''dž''; simile alla ''g'' italiana in ''giro''
|-
| [[H]], h || /{{IPA|}}/ || non corrisponde ad alcun suono
|-
| [[I]], i || /{{IPA|i}}/ || come la ''i'' italiana
|-
| [[J]], j || /{{IPA|j}}/ || i semivocalica, come la ''i'' italiana in "ieri"
|-
| [[L]], l || /{{IPA|l}}/ || come la ''l'' italiana
|-
| [[M]], m || /{{IPA|m}}/ || come la ''m'' italiana
|-
| [[N]], n || /{{IPA|n}}/ || come la ''n'' italiana in cono
|-
| [[Ñ]], ñ|| /{{IPA|ɲ}}/ || sincopata in un solo suono: [[nasale palatale]], come "gn" nell'italiano "gnomo"
|-
| [[O]], o || /{{IPA|ɔ}}/ || come la ''o'' italiana
|-
| [[P]], p || /{{IPA|p}}/ || come in italiano
|-
| [[R]], r || /{{IPA|r}}/ || come la ''r'' italiana;
|-
| [[S]], s || /{{IPA|z}}/ || come la ''s'' sorda italiana di "rosa"
|-
| [[Š]], š || /{{IPA|ʃ}}/ || simile a "sc" italiana in "sciarpa"
|-
| [[T]], t || /{{IPA|t}}/ || come in italiano
|-
| [[Th]], th || /{{IPA|θ}}/ || fricativa interdentale sorda, come l'inglese "thing"
|-
| [[U]], u || /{{IPA|u}}/ || come in italiano
|-
| [[V]], v || /{{IPA|v}}/ || come in italiano
|}
 
Riga 78:
! [[International PhonɕetiŞc Alphabet|IPA]]
|-
| [[A]], a
| {{IPA|/a/}}
| [[G]], g
| {{IPA|/ɡ/}}
| [[O]], o
| {{IPA|/o/}}
|-
| [[B]], b
| {{IPA|/b/}}
| [[H]], h
| {{IPA|//}}
| [[ɔ]], ɔ
| {{IPA|//}}
| [[Ġ]], ġ
| {{IPA|/γ/}}
| [[P]], p
| {{IPA|/p/}}
|-
| [[I]], i
| {{IPA|/i/}}
| [[R]], r
| {{IPA|/r/}}
|-
| [[Č]], č
| {{IPA|/tʃ/}}
| [[J]], j
| {{IPA|/j/}}
| [[S]], s
| {{IPA|/z/}}
|-
| [[Ć]], ć
| {{IPA|/tɕ/}}
| [[K]], k
| {{IPA|/k/}}
| [[Š]], š
| {{IPA|/ʃ/}}
|-
| [[D]], d
| {{IPA|/ð/}}
| [[L]], l
| {{IPA|/l/}}
| [[T]], t
| {{IPA|/t/}}
|-
| [[]], dž
| {{IPA|/dʒ/}}
| [[U]], u
| {{IPA|/u/}}
|-
| [[D with stroke|Đ]], đ
| {{IPA|/dʑ/}}
| [[M]], m
| {{IPA|/m/}}
| [[V]], v
| {{IPA|/ʋ/}}
|-
| [[Dh]], dh
| {{IPA|/dh/}}
| [[E]], e
| {{IPA|/e/}}
| [[N]], n
| {{IPA|/n/}}
|-
| [[F]], f
| {{IPA|/f/}}
| [[Ñ]], ñ
| {{IPA|/ɲ/}}
|}
-->
Le lettere q, w, x, y, z compaiono soltanto in [[Prestito linguistico|prestiti]] stranieri.<ref> si noti come l'alfabeto olianese sia da mettere in relazione con quello slavo.<</ref> <ref>Alfabeto compilato da F.Corrias</ref>.
==Pronomi personali==
I pronomi personali sono:
Riga 156:
*'''Vòis''' = Voi
*'''Issos/as''' = Essi, Esse
Questi pronomi possono essere declinati secondo i casi: [[nominativo]], [[genitivo]], [[dativo]], [[accusativo]], [[ablativo]]:
*'''Nominativo''' Eġo Tue Issu/a Nòis Vòis Issos/as
*'''Genitivo''' Méu Tuo Suo Nostru Vròstu Issòro
Riga 162:
*'''Accusativo''' Me' Te' Issu/a Nois Vòis Issos/as
*'''Ablativo''' Me' Te' Issu/a Nois Vòis Issos/as
Il [[genitivo]] (''pron. pers.'') segue sempre il soggetto, per esempio:
*La tua casa è molto grande = Dommo '''tua''' è'r meda manna
*Mio fratello gioca bene a calcio = Vràde '''meu''' joɔa'b bene a pallòne
Riga 180:
'''Preposizioni semplici'''
Le preposizioni semplici sono:
*'''De''' = di<ref> a volte per meglio concordare due parole per questioni fonetiche come per gli articoli determinativi, la ''d'' subisce un'elisione; a volte l'intera preposizione è sostituita da un'apostrofo</ref>
*'''A''' = a
*'''Dàe''' = da
Riga 227:
*'''àġedu''', [àγɛðu] s.m. ingresso di un terreno recintato, ''pl.'' -os
*'''àġera''', [àγɛra] s.f. '''1.''' aria; '''2.''' area, ''pl.'' -s
*'''àđđu''', [àdʑu]s.m. aglio, ''pl.'' -os
*'''aju''', [aju], s.m. agio. ''pl.'' -os
*'''ala''', [aʟa] s.f. '''1.''' ala; '''2.''' parte, ''pl.'' -s
*'''alattùɔa''', [aʟattùʔa] s.f. lattuga, ''pl.'' -s
*'''aliɔòne''', [aʟiʔɔnɛ] s.m. roncola a manico lungo, ''pl.'' -s
*'''alidérru''', [aʟiðɛrru] s.m. [[fillirea]]
*'''alléġa''', [aʟʟɛγa] s.f. parola, ''pl.'' -s
*'''ambìddha''', [ambìddha] s.f. anguilla, ''pl.'' -s
Riga 311:
*'''brìćikkétta''', [britɕikkɛtta] s.f. bicicletta, ''pl.'' -s
*'''brìnku''', [brìnku] s.m. salto, ''pl.'' -os
*'''brokkétto''', [brɔkkɛttɔ] s.m. [[foratino]], ''pl.'' -os
*'''bròɔa''', [brɔʔa] s.f. brocca, ''pl.'' -s
*'''brujòre'''. [brujɔrɛ] s.m. '''1.''' bruciore; '''2.''' diavolo, ''pl.'' -s
Riga 341:
*'''kanćòne''', [kantɕɔnɛ] s.f. canzone, ''pl.'' -s
*'''kara''', [kara] s.f. viso, volto, faccia, ''pl.'' -s
*'''karabinèri''', [karabinɛri] s.m. '''1.''' carabiniere, '''2.''' [[cimice di terra]] <ref>per via dei suoi colori e del disegno sulle [[elittre]] che la fanno assomigliare a una divisa dei carabinieri </ref>, ''pl.'' -s
*'''karapìña''', [karapìɲa] s.f. gelato, granita, ''pl.'' -s
*'''karkànđu''', [karkandʑu] s.m. calcagno, tallone, ''pl.'' -os
Riga 390:
*'''kùkku''', [kùkku] s.m. cuculo, ''pl.'' -os
*'''kukkuđđùra''', [kukkudʑùra] s.f. coperta, ''pl.'' -s
*'''kukkuliéddha''', [kukkuʟiɛdda] s.f. [[ombelico di Venere]], ''pl.'' -s
*'''kukkumiàu''', [kukkumiàu] s.m. civetta, ''pl.'' -os
*'''kukkùmmene''', [kukkùmmɛnɛ] s.m. cetriolo, ''pl.'' -s
Riga 413:
*'''ćilingròne''', [tɕiʟinɡrɔnɛ], s.m. lombrico, ''pl.'', -s
*'''ćimméntu''', [tɕimmɛntu] s.m. cemento
*'''ćìnćalamùrra''', [tɕintɕaʟamùrra], s.f. [[forbicina]], ''pl.'' -s
*'''ćingòmma''', [tɕinɡòmma] s.f. gomma da masticare, ''pl.'' -s
*'''ćìnta''', [tɕinta], s.f. cintura, ''pl.'' -s
Riga 419:
*'''ćìu''', [tɕìu] s.m. signore, ''pl.'' -os
*'''ćukka''', [tɕukka] s.f. zucca, ''pl.'' -s
 
 
'''ɔ'''
Line 470 ⟶ 469:
*'''ɔérvu''', [ʔɛrvu] s.m. cervo, ''pl.'' -os
*'''ɔesìna''',. [ʔɛzìna] s.m. cenere, ''pl.'' -s
*'''ɔèssa''', [ʔɛzza] s.f. [[lentischio]], ''pl.'' -s
*'''ɔidònđa''', [ʔiðɔndʑa] s.f. mela cotogna, ''pl.'' -s
*'''ɔiđđu''', [ʔìdʑu] s.m. sopracciglio, ''pl.'' -os
Line 552 ⟶ 551:
*'''érva soriɔìna''', [ɛrva zɔriʔìna] s.f. pungitopo
*'''éliɔe''', [ɛʟiʔɛ] s.f. leccio, ''pl.'', -s
*'''énis''', [ɛniz] s.m. [[tasso]] (pianta), ''inv.''
 
'''G'''
Line 576 ⟶ 575:
*'''ġirìle''', [γirìʟɛ] s.m. scorcio, ''pl.'' -s
*'''ġolòstiu''', [γɔʟɔztiu] s.m. agrifoglio
*'''ġòmma''' [γɔmma] s.f. gomma, pneumatico, ''pl.'' -s
*'''ġràddhara''', [γràddhara] s.f. sterco di pecora o capra, ''pl.'' -s
*'''ġranàda''', [γranàða] s.f. melograno, ''pl.'' -s
Line 636 ⟶ 635:
*'''hoɔìle''', [ɔʔìʟɛ] s.m. focolare, ''pl.'' -s
*'''hòɔu''', [ɔʔu], s.m. fuoco, ''pl.'' -os
*'''hòɔu 'e lunas''', [ɔʔu ɛ ʟunaz], [[fuoco di Sant'Antonio]] (medicina)
*'''hòđđa''', [ɔdʑa], s.f. foglia, ''pl.'' -s
*'''hòđđu''', [ɔdʑu], s.m. foglio, ''pl.'' -os
Line 680 ⟶ 679:
*'''iskìvu''', [izkìvu] s.m. schifo, schifezza, ''pl.'' -os
*'''ìskra''', [ìzkra] s.f. orto, ''pl.'' -s
*'''iskraréa''', [izkrarɛa] s.f. [[asfodelo]] ''pl.'' -s
*'''iskrareàgliu''', [izkrarɛaʎu] s.m. [[saltimpalo]] ''pl.'' -os
*'''isɔàrpa''', [izʔàrpa] s.f. scarpa, ''pl.'' -s
*''isɔàrpòne''', [izʔàrpɔnɛ] s.m. scarpone, ''pl.'' -s
Line 719 ⟶ 718:
*'''istraɔidùġine''', [iztraʔiðùγinɛ] s.f. stanchezza, ''pl.'' -s
*'''istràda''', [iztràða] s.f. strada, ''pl.'' -s
*'''istrìa''', [iztrìa], s.f. [[barbagianni]], ''pl.'' -s
*'''istrìulu''', [iztrìuʟu] s.m. strillo, grido, urlo, ''pl.'' -os
*'''istròppiu''', [iztrɔppiu] s.m. piccola ferita, taglio, ''pl.'' -os
*'''istrùglju''', [iztrùʎju] s.m. [[storno]], ''pl.'' -os
*'''ìstudente''', [iztuðɛntɛ] s.n. studente, ''pl.'' -s
*'''istùffa''', [iztùffa] s.f. stufa, ''pl.'' -s
Line 778 ⟶ 777:
*'''lummìnu''', [ʟummìnu] s.m. fiammifero, ''pl.'' -os
*'''luna''', [ʟuna] s.f. luna, ''pl.'' -s
*'''luvéddha''', [ʟuvɛddha] s.f. [[euforbia]]
 
'''M'''
Line 796 ⟶ 795:
*'''malìšia''', [maʟìʃia] s.f. malizia, ''pl.'' -s
*'''mamma''', [mamma] s.f. madre, ''pl.'' -s
*'''mammuthòne''', [mammuθɔnɛ] s.m. spaventapasseri, fantoccio<ref> ''su mammuthòne'' era un fantoccio che ad [[Oliena]], fino agli anni trenta del ventesimo secolo, veniva bruciato la notte del 13 agosto. I cavalieri dovevano saltare tra le fiamme come rito propiziatorio. </ref>, Dolores Turchi, 1977, pagg. 59 - 61</ref>, ''pl.'' -s
*'''mandra''', [mandra] s.f. mandria, gegge, ''pl.'' -s
*'''mandharìnu''', [mandharìnu] s.m. mandarino, ''pl.'' -os
Line 836 ⟶ 835:
*'''mele''', [mɛʟɛ] s.m. miele, ''pl.'' -s
*'''meliɔéddha''', [mɛʟiʔɛddha] s.f. dolce a base di pasta di zucchero e marzapane, ''pl'' -s
*'''meliɔéddha 'e lidòne''', [mɛʟiʔɛddha ɛ ʟiðɔnɛ] s.f. bacca del corbezzolo, ''pl.'' meliɔéddha'r de lidòne
*'''méndhula''', [mɛndhuʟa], s.f. mandorla, ''pl.'' -s
*'''mére''', [mɛrɛ] s.n. padrone, ''pl.'' -s
Line 865 ⟶ 864:
*'''muɔòne''', [muʔɔnɛ] s.m. muco
*'''mudàndha''', [muðàndha] s.f. mutanda, ''pl.'' -s
*'''mudrékku''', [muðrɛkku] s.m. [[cisto]], ''pl.'' -os
*'''muġra''', [muγra] s.f. mufla, ''pl.'' -s
*'''muġròne''', [muγrɔnɛ] s.m. muflone, ''pl.'' -s
Line 939 ⟶ 938:
*'''pamméntu''', [pammɛntu] s.m. pavimento, ''pl.'' -os
*'''pàmpinu''', [pàmpinu] s.m. foglia di vite, pampino, ''pl.'' -os
*'''pane''', [panɛ] s.m. pane (detto soprattutto del [[pane carasau]]), ''pl.'' -s
*'''pane 'e ġéspes''', [panɛ ɛ γɛzpɛz] s.m. nido di vespe, ''pl.'' pane'r de ġéspes
*'''panéddha''', [panɛddha] s.f. focaccia piatta simile alla [[pita]], ''pl.'' -s
*'''pannìču''', [pannìtʂu] s.m. tovagliolo, ''pl.'' -os
*'''pappéri''', [pappɛri] s.m. carta, ''pl.''-s
Line 1 018 ⟶ 1 017:
*'''pràtta''', [pràtta] s.f. argento
*'''pràttu''', [pràttu] s.m. piatto, ''pl.'' -os
*'''pràttha''', [pràθa] s.f. piazza, ''pl.'' -s
*'''preɔadorìa''', [prɛʔaðɔrìa] s.f. preghiera, ''pl.'' -s
*'''préda''', [prɛða] s.f. pietra, sasso, ''pl.'' -s
Line 1 048 ⟶ 1 047:
*'''pùliɔe''', [puʟiʔɛ] s.m. pulce, ''pl.'' -s
*'''punđu''', [pundʑu] s.m. pugno, ''pl.'' -os
*'''pùrpa''', [pùrpa] s.f. polpa, ''pl.'' -s
*'''pùrpàču''', [pùrpatʂu] s.m. polpaccio, ''pl.'' -os
*'''puppùsa''', [puppùza] s.f. '''1.''' upupa; '''2.''' fiocco, ''pl.'' -s
*'''putekarìa''', [putɛkarìa] s.f. bottega, negozio, ''pl.'' -s
Line 1 064 ⟶ 1 063:
*'''rìvu''', [rìvu] s.m. fiume, ''pl.'' -os
*'''ròbba''', [rɔbba] s.f. bestiame di proprietà
*'''ròda''', [rɔða] s.f. ruota, ''pl.'' -s
*'''rommasìnu''', [rɔmmazìnu] s.m. rosmarino
*'''rosa''', [rɔza] s.f. rosa, ''pl.'' -s
Line 1 180 ⟶ 1 179:
'''Th'''
*'''thàndha''', [θàndha] s.f. papavero, ''pl.'' -s
*'''thelakùkka''', [θɛʟakùkka] s.f. [[gongilo]], ''pl.'' -s
*'''theràɔu''', [θɛràʔu] s.m. servo, ''pl.'' -os
*'''thiliprìɔe''', [θiʟiprìʔɛ] s.m. cavalletta, ''pl.'' -s
Line 1 186 ⟶ 1 185:
*'''thitthivéddhu''', [θiθivɛddhu], fuliggine, ''pl.'' -os
*'''thìu''', [θìu] s.m. zio, ''pl.'' -os
*'''thònka''', [θɔnka] s.f. [[assiolo]], ''pl.'' -s
*'''thrùkku''', [θrùkku] s.m. collo, ''pl.'' -os
*'''thùɔaru''', [θùʔaru] s.m. zucchero
Line 1 268 ⟶ 1 267:
*'''vrònte''', [vrɔntɛ] s.m. carattere, ''pl.'' -s
*'''vròre''', [vrɔrɛ] s.m. fiore, ''pl.'' -s
*'''vròre 'e Santa Maria''', [vrɔrɛ ɛ zantammària] s.m. [[elicriso]], vròre'r de Santa Maria
*'''vrùndha''', [vrùndha] s.f. fionda, ''pl.'' -s
*'''vrùnđa''', [vrùndʑa] s.f. frustino, ''pl.'' -s