Primierotto/Nomi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiunte |
|||
Riga 1:
{{Primierotto}}
I '''nomi''' (o ''sostantivi'') nel primierotto si comportano esattamente come nell'italiano: sono una parte variabile, divisi fra maschili e femminili,
== Maschile ==
Nel maschile c'è una base usata al singolare, spesso terminante in consonante, a cui si aggiunge una '''-i''' per il plurale. Un esempio è la parola làip (fontana in legno):
{| class="wikitable"
|-
! Singolare !! Plurale
|-
| Làip ||
|}
== Femminile ==
Nel femminile la base usata al singolare termina con una '''-a''' e per il plurale
{| class="wikitable"
|-
Riga 21:
[[File:Cimirlo3.jpg|miniatura|Un làip]]
== Eccezioni del plurale==
Anche nel primierotto ci sono delle eccezioni.
*Se un sostantivo (
*Se un sostantivo
*Nei sostantivi che terminano in vocale accentata al plurale si aggiungerà anche la '''Đ''': el tabià -> i tabiàđi;
*Se un sostantivo maschile termina in ''-l'' si aggiungerà la ''-i'' togliendo la L: el cavàl -> i cavài.
== Note ==
|