Utente:LoStrangolatore/Germania/Lingua: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 158:
* ''f'' {{IPA|[f]}} non si pronuncia come in italiano ma ha fonemi uniti come "θ", "ð", ma a fine di una parola si pronuncia sempre ɕ che è la fricativa alveolopalatale sorda,ma se succede ad una u post. intermedia il suono cambia che la f non si deve pronunciare mai e il suono uscito dalla f alla fine di ogni parola in tedesco si pronuncia generalmente ɷ.
* ''g'' {{IPA|[ɡ]}} è sempre dura, mai affricato come nell'italiano "gente"; perciò ''ge'' è pronunciato ''ghe''', inoltre ''ig'' alla fine delle parole viene pronunciato {{IPA|[ɪç]}}, per esempio ''Honig'' {{IPA|[ˈhoːnɪç]}}, come se fosse una fricativa alveolopalatale sorda.
* ''gh'' {{IPA|[ɕ]}} viene pronunciato come fricativa alveolopalatale sorda, cioè come se fosse una consonante palatale e vibrante come in tedesco churrand, ma se succede allora ad una bella e post. intermedia allora la gh deve essere pronunciata appunto ʚ.
* ''h'' {{IPA|[h]}}. Prima di una vocale si deve ''sempre'' pronunciare, poiché la ''h'' è una consonante al pari delle altre e la sua presenza può differenziare parole altrimenti identiche (esempio ''Hund'' = cane, ''und'' = e). La ''h'' dopo una vocale è muta e allunga la vocale stessa (''Dehnungs-h''), come in ''wohl''.
* ''j'' {{IPA|[j]}} (in alcune varietà è più forte {{IPA|[ʝ]}}), come in ''Joghurt''. Si pronuncia come ''i'' prevocalica italiana (''ieri'', ''iena'') ma ci sono delle eccezioni per le parole di origine straniera, (per esempio ''Job'' si legge {{IPA|[ʤɔp]}} o, più comunemente, {{IPA|[ʧɔp]}}, che si pronuncia a volte {{IPA|[ʝ]}},simile a un suono che tende al j francese di bonjour, ma aspirando un po' si ottiene il suono, perché in alcuni casi se succede a una u, post.intermedia che si pronuncia generalmente ɕ, e poi anche con un' altra u post. intermedia in alcuni casi proprio, però alla fine di una parola la j non va pronunciata e si pronuncia generalmente ɷ.