Wikijunior Lingue/Hindi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Basta la nota a spiegare, altrimenti per tradurre si cosparge l'italiano di errori con un brutto effetto.
Riga 54:
L'ordine delle parole nelle frasi, è diverso dall'italiano. In Hindi solitamente il verbo va posto al termine della frase. Per esempio nella frase ''Come ti chiami?'', l'ordine delle parole in Hindi equivale a ''Ti come chiami?''. Aapka significa ''tu'', naam vuol dire ''nome'', kyaa significa ''Come'', e hai vuol dire ''è'' (in italiano si omette). Con molta pratica, queste differenze non saranno più così difficili da comprendere.
 
== Ci sono canzoni/poesie/storie semplici che io possa imparare? ==
 
===मछली जल की रानी है===