Piemontese/Costruzione continua: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: accenti
grafia
Riga 1:
{{Avanzamento|100%|5 giugno 2011}}
{{Piemontese}}
*Ci sono lingue che danno molta importanza al senso di continuità. Una di queste è l'inglese, ma anche l'italiano non trascura questo aspetto. In piemontese è questa costruzione è scoraggiatapoco perchéutilizzata, nonin èquanto affattoi comoda etempi presente e imperfetto sono già sufficienti. Si usa solo quando è necessario o più chiaro evidenziare l'idea di continuità.
*La costruzione continua si forma così:
Pronome personale verbale '''+''' esseverbo essere coniugato '''+''' "an camin che" '''+''' verbo coniugato come "esse"il precedente
*La forma continua si usa solo per i tempi semplici, non per quelli composti.
**''Lor a son an camin ch'a fan sò pratica.''
**Loro stanno facendo i loro compiti.
**''I son an camin ch'i- m antresso'anteresso a l 'automobilism d sti temp.''
**Mi sto interessando all'automobilismo in questo periodo.
**''Chiel a l'era an camin ch'a drocava antramentre mi i passava ambelelà.''