Esperanto/Lessico di base: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 2:
In questa pagina puoi trovare il lessico di base dell'esperanto.
 
==Parti del giorno, dell'anno, date==
===Mesi e stagioni===
Le quattro stagioni (''la kvar sezonoj'') sono:
{|
Line 31 ⟶ 32:
|}
 
===Giorni della settimana===
I giorni (''tago'' = giorno) della settimana (''semajno'') sono:
*''lundo'' = lunedì
Line 41 ⟶ 42:
*''dimanĉo'' = domenica
 
===Parti del giorno===
<TR>
<TD align="left" valign="top" width="900" height="18">
Line 58 ⟶ 59:
</TR>
</TABLE>
 
===Domande===
*''Kiun tagon de la semajno ni havas hodiaŭ?'' - Dimanĉon = Che giorno è oggi? - Lunedì.
*''Kioman tagon ni havas hodiaŭ? - La dudek unuan.'' = Quanto ne abbiamo oggi? - Il ventuno.
*''Kiun daton ni havas hodiaŭ? - La dudek unuan de Julio.'' = Che data è oggi? - Il ventuno luglio.
 
==Colori==
Line 77 ⟶ 83:
| style="background-color:black; color:white; width:100px; height:100px"|'''nigra''' <br> nero
|}
Ecco due modi per chiedere il colore (e rispondere):
''Kiun koloron havas lia kato? Blankon.'' = Di che colore è il suo gatto? Bianco.
''Kiakolora estas lia kato? Blanka.'' = Di che colore è il suo gatto? Bianco.
 
==Saluti==
Line 84 ⟶ 93:
# ''bonan vesperon'' = buona sera
# ''bonan nokton'' = buona notte
# ''adiaŭ!'' = addio!
 
==Auguri per ricorrenze varie==
Line 101 ⟶ 110:
*''Afriko'' = Africa
*''Ameriko'' = America
**''Nord-Ameriko'' = Nordamerica
**''Mez-Ameriko'' = Centroamerica
**''Sud-Ameriko'' = Sudamerica
*''Oceanio'' = Oceania
*''Azio'' = Asia
*''Eŭropo'' = Europa
**''Nord-Eŭropo'' = Europa Settentrionale
**''Mez-Eŭropo'' = Europa Centrale
**''Sud-Eŭropo'' = Europa Meridionale
*''Antarkto'' = Antartide
 
==Paesi e loro abitanti==
Il nome di un luogo geografico e quello dei suoi abitanti sono ovviamente correlati. Si possono avere due categorie per le denominazioni, a seconda del modo con cui si ricava il nome di un luogo e quello dei rispettivi abitanti, e sono i seguenti.
;1. gliGli abitanti prendono il nome dal luogo che abitano
La radice indica il luogo, e ad essa viene applicato un suffisso per ottenere il nome degli abitanti. Il suffisso è ''-'''an'''o''.
 
Line 126 ⟶ 135:
|}
 
;2. ilIl luogo prende il nome dagli abitanti
La radice indica l'abitante, e ad essa viene applicato un suffisso per ottenere il nome del luogo. I suffissi usati sin dalla creazione dell'esperanto sono: '''''-uj'''o'' e (più raramente) '''''-land'''o''.
 
Line 146 ⟶ 155:
| Svizzera || ''sviso'' || ''Svis'''land'''o''
|}
 
La confusione creatasi a causa del suffisso ''-i-'' riguarda quei Paesi la cui radice finisce per ''-i'', come ''Haitio'' (Haiti). Infatti, davanti ad un nome del genere, si potrebbe pensare che la ''-i-'' sia il suffisso che indica il Paese e che quindi un abitante si chiami ''haito'' o addirittura ''hait'''ano'''''; invece no, la ''-i-'' è '''parte della radice''' (non è stata introdotta come suffisso) e come tale non può essere eliminata nelle parole composte, infatti un abitante di Haiti si chiama '''''haiti'''ano''. A dire il vero, anche il suffisso '''-lando''' talvolta fa parte della radice, ad esempio per ''Irlando'' (Irlanda) dal quale deriva '''''irland'''ano'' (e non ''iro'', come sarebbe dovuto essere se '''''land'''o'' non fosse parte della radice); similmente da '''''Togoland'''o'' deriva '''''togoland'''ano,''. Come si può notare, nel caso di ''-lando'' contenuto nella radice, la possibilità di confusione è minore.
Per una lista completa di nomi, ulteriori spiegazioni ed esempi, consultare la [http://www.bonalingvo.org/docs/klarigoprilandonomoj.pdf ''Konciza klarigo pri la landonomoj en Esperanto''] di Anna Löwenstein, e per ulteriori approfondimenti (e discussioni) il libro: ''Rusoj loĝas en Rusujo''<ref>''Rusoj loĝas en Rusujo - Landnomoj en Esperanto, Corsetti, Gubbins, Wennergren kaj aliaj''</ref>.
 
Le stesse regole non valgono solo per i Paesi, ma anche per altri luoghi geografici (continenti, regioni ecc.) ed i centri abitati. Ad esempio, Europa si traduce ''Eŭrop'''o''''', europeo si traduce ''eŭrop'''an'''o''; da ''Kalabri'''o''''' (Calabria) deriva ''kalabri'''ano''''', e così via.
'''Nota:''' ''Esperant'''uj'''o'' = la comunità esperantista.
 
===Effetti dell'introduzione del suffisso -i-===
Nota: ''Esperant'''uj'''o'' = la comunità esperantista.
La confusione creatasi a causa del suffisso ''-i-'' riguarda quei Paesi la cui radice finisce per ''-i'', come ''Haitio'' (Haiti). Infatti, davanti ad un nome del genere, si potrebbe pensare che la ''-i-'' sia il suffisso che indica il Paese e che quindi un abitante si chiami ''haito'' o addirittura ''hait'''ano'''''; invece no, la ''-i-'' è '''parte della radice''' (non è stata introdotta come suffisso) e come tale non può essere eliminata nelle parole composte, infatti un abitante di Haiti si chiama '''''haiti'''ano''. A dire il vero, anche il suffisso '''-lando''' talvolta fa parte della radice, ad esempio per ''Irlando'' (Irlanda) dal quale deriva '''''irland'''ano'' (e non ''iro'', come sarebbe dovuto essere se '''''land'''o'' non fosse parte della radice); similmente da '''''Togoland'''o'' deriva '''''togoland'''ano,''. Come si può notare, nel caso di ''-lando'' contenuto nella radice, la possibilità di confusione è minore. Un altro problema è che, mentre ''-ujo'' (come ogni suffisso) può essere usato a parte, lo stesso non vale per ''-io'', che va a collidere con il correlativo ''io''.
 
Tuttavia è doveroso dire che queste sono più che altro problematiche più che altro teoriche alle quali molti parlanti nemmeno fanno caso, e che non incidono sulla comunicazione.
Per una lista completa di nomi, ulteriori spiegazioni ed esempi, consultare la [http://www.bonalingvo.org/docs/klarigoprilandonomoj.pdf ''Konciza klarigo pri la landonomoj en Esperanto''] di Anna Löwenstein, e per ulteriori approfondimenti (e discussioni) il libro: ''Rusoj loĝas en Rusujo''<ref>''Rusoj loĝas en Rusujo - Landnomoj en Esperanto, Corsetti, Gubbins, Wennergren kaj aliaj''</ref>.
 
==Nuove tecnologie ''(novaj teknologioj)''==