Differenze tra le versioni di "Rumeno/Viaggiare"

 
=== La bord / A bordo===
 
* ''Vă rog, îmi puteți spune unde este...?'' - Per favore, mi può dire dov'è...?
* ''...barul?'' - ...il bar?
* ''...biroul ofițerului de bord? - ...l'ufficio dell'ufficiale di bordo?
* ''...cabina / locul cu nr...?'' - ...la cabina / il posto nr...?
* ''...cheia de la cabină?'' - ...la chiave della cabina?
* ''...infirmeria?'' - ...l'infermeria?
* ''...restaurantul?'' - ...il ristorante?
* ''...toaleta?'' - ...la toilette?
* ''Unde se află cabina mea?'' - Dov'è la mia cabina?
* ''La prora / pupa / babord / tribord.'' - A prua / poppa / babordo / tribordo.
* ''Cabina mea este...'' - La mia cabina è...
* ''...deja ocupată'' - ...già occupata
* ''...zgomotoasă'' - ...rumorosa
* ''Aș dori să o schimb'' - Vorrei cambiarla
* ''Ușa cabinei mele nu se deschide'' - La porta della mia cabina non si apre
* ''Cum se ajunge pe covertă / puntea inferioară'' - Come si arriva in coperta / sul ponte iinferiore?
* ''Cum e marea astăzi?'' - Com'è il mare oggi?
* ''Astăzi marea e...'' - Oggi il mare è...
* ''...agitată'' - ...agitato
* ''...cu valuri mari'' - ...grosso
* ''...liniștită'' - ...tranquillo
* ''Se stârnește vântul'' - Si sta alzando il vento
* ''Nu mă simt bine'' - Non mi sento bene
* ''Mă simt rău'' - Sto male
* ''Am rău de mare'' - Ho mal di mare
* ''Dați-mi, vă rog...'' - Per favore, mi può dare...
* ''...un pahar de apă'' - ...un bicchiere d'acqua?
* ''...o felie de lămâie'' - ...un fetta di limone?
* ''...o pastilă'' - ...una pasticca?
* ''Să urcăm pe punte'' - Saliamo sul ponte
* ''Care este următoarea escală?'' - Qual'è il prossimo scalo?
* ''Unde debarcați?'' - Dove sbarcate?
 
==Călătoria cu trenul / Viaggiare in treno==
161

contributi