Rumeno/Verbi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Raluca (discussione | contributi)
Raluca (discussione | contributi)
Riga 1 707:
{| class="wikitable"
|-
| eu auzeauz''ea'am''''m''' || io sentivo
|-
| tu auzeauz''ea'ai''''i''' || tu sentivi
|-
| el auzeauz'''a'ea'' || egli sentiva
|-
| noi auzeauz''ea'am''''m''' || noi sentivamo
|-
| voi auzeauz''ea'ați''''ți''' || voi sentivate
|-
| ei auzeauz''ea'au''''u''' || essi sentivano
|}
**passato prossimo
Riga 1 737:
{| class="wikitable"
|-
| eu auziauz''i'''''i''' || io sentii
|-
| tu auziauz''i'''''și''' || tu sentisti
|-
| el auziauz''i'' || egli sentì
|-
| noi auziauz''i'''''răm''' || noi sentimmo
|-
| voi auziauz''i'''''răți''' || voi sentiste
|-
| ei auziauz''i'''''ră''' || essi sentirono
|}
**trapassato prossimo
{| class="wikitable"
|-
| eu auziauz''i'''''sem''' || io avevo sentito
|-
| tu auziauz''i'''''seși''' || tu avevi sentito
|-
| el auziauz''i'''''se''' || egli aveva sentito
|-
| noi auziauz''i'''''serăm''' || noi avevamo sentito
|-
| voi auziauz''i'''''serăți''' || voi avevate sentito
|-
| ei auziauz''i'''''seră''' || essi avevano sentito
|}
**futuro
Riga 1 800:
| eu să aud || che io senta
|-
| tu să auziauz'''i''' || che tu senta
|-
| el să audăaud'''ă''' || che egli senta
|-
| noi să auzimauz'''im''' || che noi sentiamo
|-
| voi să auzițiauz'''iți''' || che voi sentiate
|-
| ei să audăaud'''ă''' || che essi sentano
|}
**passato
Riga 1 859:
{| class="wikitable"
|-
! !! positivo !! negativo
| tu auzi! || tu senti!
|-
| voitu auziți|| auzi! || voinu sentiteauzi!
|-
| voi || auziți! || nu auziți!
|}
* Infinitivo
Line 1 897 ⟶ 1 899:
{| class="wikitable"
|-
| eu suisuia'''amm''' || io salivo
|-
| tu suisuia'''aii''' || tu salivi
|-
| el sui'''a'''suia || egli saliva
|-
| noi suisuia'''amm''' || noi salivamo
|-
| voi suisuia'''ațiți''' || voi salivate
|-
| ei suisuia'''auu''' || essi salivano
|}
**passato prossimo
Line 1 927 ⟶ 1 929:
{| class="wikitable"
|-
| eu suisu''i'''''i''' || io salii
|-
| tu suisu''i'''''și'''|| tu salisti
|-
| el suisu''i'' || egli salì
|-
| noi suisu''i'''''răm''' || noi salimmo
|-
| voi suisu''i'''''răți''' || voi saliste
|-
| ei suisu''i'''''ră''' || essi salirono
|}
**trapassato prossimo
{| class="wikitable"
|-
| eu suisu''i'''''sem''' || io ero salito,a
|-
| tu suisu''i'''''seși''' || tu eri salito,a
|-
| el suisu''i'''''se''' || egli è salito,a
|-
| noi suisu''i'''''serăm''' || noi siamo saliti,e
|-
| voi suisu''i'''''serăți''' || voi siete saliti,e
|-
| ei suisu''i'''''seră''' || essi sono saliti,e
|}
**futuro
Line 1 988 ⟶ 1 990:
{| class="wikitable"
|-
| eu să suisu'''i''' || che io salga
|-
| tu să suisu'''i''' || che tu salga
|-
| el să suiesu'''ie''' || che egli salga
|-
| noi să suimsu'''im''' || che noi saliamo
|-
| voi să suițisu'''iți''' || che voi salite
|-
| ei să suiesu'''ie''' || che essi salgano
|}
**passato
Line 2 049 ⟶ 2 051:
{| class="wikitable"
|-
! !! positivo !! negativo
| tu suie! || tu sali!
|-
| voitu suiți|| suie! || voinu salitesui!
|-
| voi || suiți! || nu suiți!
|}
* Infinitivo
Line 2 087 ⟶ 2 091:
{| class="wikitable"
|-
| eu vorbevorb''ea'am''''m'''|| io parlavo
|-
| tu vorbevorb''ea'ai''''i''' || tu parlavi
|-
| el vorbevorb'''a'ea'' || egli parlava
|-
| noi vorbevorb''ea'am''''m''' || noi parlavamo
|-
| voi vorbevorb''ea'ați''''ți''' || voi parlavate
|-
| ei vorbevorb''ea'au''''u''' || essi parlavano
|}
**passato prossimo
Line 2 117 ⟶ 2 121:
{| class="wikitable"
|-
| eu virbivirb''i'''''i''' || io parlai
|-
| tu vorbivorb''i'''''și''' || tu parlasti
|-
| el vorbivorb''i'' || egli parlò
|-
| noi vorbivorb''i'''''răm''' || noi parlammo
|-
| voi vorbivorb''i'''''răți''' || voi parlaste
|-
| ei vorbivorb''i'''''ră''' || essi parlarono
|}
**trapassato prossimo
{| class="wikitable"
|-
| eu virbivirb''i'''''sem''' || io avevo parlato
|-
| tu vorbivorb''i'''''seși''' || tu avevi prlato
|-
| el vorbivorb''i'''''se''' || egli aveva parlato
|-
| noi vorbivorb''i'''''serăm''' || noi avevamo parlato
|-
| voi vorbivorb''i'''''serăți''' || voi avevate parlato
|-
| ei vorbivorb''i'''''seră''' || essi avevano parlato
|}
**futuro
Line 2 178 ⟶ 2 182:
{| class="wikitable"
|-
| eu să vorbescvorb'''esc''' || che io parli
|-
| tu să vorbeștivorb'''ești''' || che tu parli
|-
| el să vorbeascăvorb'''ească''' || che egli parli
|-
| noi să vorbimvorb'''im''' || che noi parliamo
|-
| voi să vorbițivorb'''iți''' || che voi parliate
|-
| ei să vorbeascăvorb'''ească''' || che essi parlino
|}
**passato
Line 2 239 ⟶ 2 243:
{| class="wikitable"
|-
! !! positivo !! negativo
| tu vorbește! || tu parla!
|-
| tu || vorbește! || tunu parlavorbi!
|-
| voi || vorbiți! || voinu parlatevorbiți!
|}
* Infinitivo