Differenze tra le versioni di "Rumeno/Viaggiare"

3 085 byte aggiunti ,  8 anni fa
nessun oggetto della modifica
 
===În aeroport / In aeroporto===
* ''Unde se află aeroportul?'' - Dov'è l'aeroporto?
* ''E departe de oraș?'' - È lontano dalla città?
* ''Unde este biroul companiei Iberia?'' - Dov'è l'ufficio della compagnia Iberia?
* ''Unde sunt zborurile interne / internazionale?'' - Dove sono i voli nazionali / internazionali?
* ''La ce oră este...zbor spre București?'' - A che ora c'è...volo verso Bucarest?
* ''primul'' - il primo
* ''următorul'' - il prossimo
* ''ultimul'' - l'ultimo
* ''Există vreun zbor pentru București?'' - C'è qualche volo verso Bucarest?
* ''Mai sunt locuri libere?'' - Ci sono posti liberi?
* ''La ce oră pleacă avionul?'' - A che ora parte l'aereo?
* ''La ce oră sosim?'' - A che ora arriveremo?
* ''De la ce poartă pleacă zborul...?'' - Qual'è la porta d'imbarco per il volo...?
* ''Cât durează zborul?'' - Quanto dura il volo?
* ''Are întârziere?'' - È in ritardo?
* ''Pe ce aeroport aterizează?'' - In quale aeroporto atterra?
* ''Zboară direct?'' - È volo diretto?
* ''Cât costă biletul până la Roma?'' - Quanto costa il biglietto per Roma?
* ''Cât costă un bilet clasa I?'' - Quanto costa un biglietto di prima classe?
* ''Aș dori două bilete...'' - Vorrei due biglietti...
* ''...dus'' - ...solo andata
* ''...dus-întors'' - ...andata e ritorno
* ''...clasa întâi'' - di prima classe
* ''...clasa business'' - classe business
* ''...clasa economică'' - classe economica
* ''Aș vrea un loc la fereastră, vă rog.'' - Vorrei un posto vicino alla finestra, per favore.
* ''Fumător sau nefumător?''
* ''Aș dori să...rezervarea pentru zborul nr...'' - Vorrei...la prenotazione per il volo nr...
* ''Aș vrea un loc la fereastră, vă rog.''
* ''...anulez'' - annullare
* ''Aș dori să...rezervarea pentru zborul nr...''
* ''...anulezschimb'' - cambiare
* ''...schimbconfirm'' - confermare
* ''Cât are întârziere?'' - Quanto ritarda?
* ''...confirm''
* ''Ce bagaj pot lua?'' - Che tipo di bagaglio posso portare?
* ''Cât are întârziere?''
* ''Am trei valize și trei bagaje de mână.'' - Ho tre valige e tre bagagli a mano.
* ''Ce bagaj pot lua?''
* ''Câte bagaje sunt permise fără plată?'' - Quanti bagagli sono permessi senza pagare?
* ''Am trei valize și trei bagaje de mână.''
* ''Îmi puteți spune unde este biroul check-in pentru zborul...?'' - Mi può dire dov'è il check-in per il volo...? -
* ''Câte bagaje sunt permise fără plată?''
* ''Aș dori să amân plecarea.'' - Vorrei rimandare la partenza.
* ''Îmi puteți spune unde este biroul check-in pentru zborul...?''
* ''Călătoresc cu un copil de 11 ani.'' - Viaggio con un bambino de 11 anni.
* ''Aș dori să amân plecarea.''
* ''Aș putea lua acest bagaj în avion ca bagaj de mână?'' - Potrei portare questo bagaglio in aereo come bagaglio a mano?
* ''Călătoresc cu un copil de 11 ani.''
* ''Da, dar aveți de plătit în plus pentru greutate extra.'' - Sì, pero dovete pagare in più per il peso extra.
* ''Aș putea lua acest bagaj în avion ca bagaj de mână?''
* ''Poftiți tichetul de îmbarcare.'' - La carta d'imbarco, prego.
* ''Da, dar aveți de plătit în plus pentru greutate extra.''
* ''Puteți, vă rog, să-mi arătați biletul?'' - Mi può mostrare il biglietto, per favore?
* ''Poftiți tichetul de îmbarcare.''
* ''Puteți, vă rog, să-mi arătați biletul?''
 
===În avion / Sull'aereo===
* ''Vă deranjează dacă schimbăm locurile?'' - Vi dispiacerebbe se cambiassimo i posti?
* ''Legați-vă centurile!'' și- nuAllacciate fumațile cinture!''
* ''La ce înălțime zburăm?'' - A che altezza voliamo?
* ''O să avem un zbor de noapte?'' - Sarà un volo notturno?
* ''Nu reușesc să îmi prind centura de siguranță.'' - Non riesco ad allacciare la cintura.
* ''Nu mă simt bine.'' - Non mi sento bene.
* ''Chemați stewardesa.'' - Chiamate la hostess.
* ''Dați-mi, vă rog, o tabletă contra greții și un pahar cu apă.'' - Mi può dare una medicina contro la nausea e un bicchiere d'acqua, per favore?
* ''Ați putea să-mi aduceți ceva de băut / de mâncat, vă rog?'' - Mi potrebbe portare qualcosa da bere / da mangiare, per favore?
 
===La părăsirea aeroportului / All'uscita dal aeroporto===
* ''Unde este / sunt...'' - Dov'è / sono...
* ''...autobuzele?'' - ...i pullman?
* ''...biroul de informații?'' - ...l'ufficio informazioni?
* ''...biroul de schimb valutar?'' - ...ufficio cambio valuta?
* ''...ieșirea?'' - ...l'uscita?
* ''...taxiurile?'' - ...i taxi?
* ''...telefoanele?'' - ...i telefoni?
* ''Îmi puteți spune unde este biroul de închirieri auto?'' - Mi può dire dov'è l'ufficio noleggio auto?
* ''Există vreun autobuz care ajunge în oraș?'' - C'è qualche pullman che va in città?
* ''Care este cel mai ieftin mod de a ajunge în oraș?'' - Qual'è il modo più economico per andare in città?
* ''Există un metrou care ajunge în centru?'' - C'è una metro che arriva in centro?
* ''Pe ce traseu merge autobuzul?'' - Che strada fa il pullman?
* ''Unde este stația de autobuz / taxi, vă rog?'' - Dov'è la stazione di pullman / taxi, per favore?
* ''Cum a fost călătoria / zborul''? - Com'è stato il viaggio / volo?
* ''Cum ați călătorit?'' - Come avete viaggiato?
* ''Decolarea / Aterizarea a fost lină.'' - Il decollo / L'atterraggio è andato bene.
 
==Călătoria cu mașina / Viaggiare in macchina==
 
===Închirierea unei mașini / Affittare una macchina===
* ''Unde se poate închiria o mașină, vă rog?'' - Dove si può affittare una macchina, per favore?
* ''Aș vrea să închiriez o mașină.'' - Vorrei affittare una macchina.
* ''Aș dori să închiriez un automobil...'' - Vorrei affittare un veicolo...
* ''...mic'' - ...piccolo
* ''...de mărime medie'' - ...di dimensioni medie
* ''...mare'' - ...grande
* ''...cu 2/4/5 locuri'' - ...con 2/4/5 posti
* ''...cu motor diesel'' - ...col motore diesel
* ''...cu schimbător de viteze automat / manual'' - ...con cambio automatico / manuale
* ''...cu aer condiționat'' - ...con aria condizionata
* ''...cu portbagaj'' - ...con portabagagli
* ''...cu plasă pentru bagaje'' - ...con rete per bagagli
* ''Aș dori să închiriez...'' - Vorrei affittare...
* ''...un camion'' - ...un camion
* ''...un microbuz de...persoane'' - ...un pulmino da...persone
* ''...un autovehicul pentru campare'' - ...un veicolo per camping
* ''...un autovehicul cu șofer'' - ...un veicolo con autista
* ''Îmi pare rău, am închiriat toate mașinile.'' - Mi dispiace, abbiamo affittato tutte le macchine.
* ''Cât se plătește pe zi?'' - Quanto si paga al giorno?
* ''Care sunt tarifele...'' - Quali sono le tariffe...
* ''...pentru o zi?'' - ...per un giorno?
* ''...pentru weekend?'' - ...per il fine settimana?
* ''...pentru o lună / o saptămână?'' - ...per un mese / una settimana?
* ''...pe km / milă?'' - ...a km / miglia?
* ''Există tarife / oferte speciale?'' - Ci sono tariffe / offerte speciali?
* ''Tarife pentru o zi, cu kilometraj nelimitat.'' - Tariffe per un giorno, con kilometraggio illimitato.
* ''Mașina are asigurare casco?'' - La macchina ha l'assicurazione?
* ''Asigurarea este inclusă?'' - L'assicurazione è inclusa?
* ''Nu, asugurareaasigurarea este separat.'' - No, l'assicurazione è a parte.
* ''Asigurarea acoperă...'' - L'assicurazione copre...
* ''...șoferul?'' - ...l'autista?
* ''...avariile vehiculului?'' - ...i guasti del veicolo?
* ''...furtul?'' - ...il furto?
 
 
 
[[Categoria:Rumeno|Viaggiare]]
{{Avanzamento|25%|23 giugno 2009}}
161

contributi