Rumeno/Viaggiare: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Raluca (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Raluca (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 36:
 
===În aeroport / In aeroporto===
* ''Unde se află aeroportul?''
* ''E departe de oraș?''
* ''Unde este biroul companiei Iberia?''
* ''Unde sunt zborurile interne / internazionale?''
* ''La ce oră este...zbor spre București?''
* ''primul''
* ''următorul''
* ''ultimul''
* ''Există vreun zbor pentru București?''
* ''Mai sunt locuri libere?''
* ''La ce oră pleacă avionul?''
* ''La ce oră sosim?''
* ''De la ce poartă pleacă zborul...?''
* ''Cât durează zborul?''
* ''Are întârziere?''
* ''Pe ce aeroport aterizează?''
* ''Zboară direct?''
* ''Cât costă biletul până la Roma?''
* ''Cât costă un bilet clasa I?''
* ''Aș dori două bilete...''
* ''...dus''
* ''...dus-întors''
* ''...clasa întâi''
* ''...clasa business''
* ''...clasa economică''
* ''Fumător sau nefumător?''
* ''Aș vrea un loc la fereastră, vă rog.''
* ''Aș dori să...rezervarea pentru zborul nr...''
* ''...anulez''
* ''...schimb''
* ''...confirm''
* ''Cât are întârziere?''
* ''Ce bagaj pot lua?''
* ''Am trei valize și trei bagaje de mână.''
* ''Câte bagaje sunt permise fără plată?''
* ''Îmi puteți spune unde este biroul check-in pentru zborul...?''
* ''Aș dori să amân plecarea.''
* ''Călătoresc cu un copil de 11 ani.''
* ''Aș putea lua acest bagaj în avion ca bagaj de mână?''
* ''Da, dar aveți de plătit în plus pentru greutate extra.''
* ''Poftiți tichetul de îmbarcare.''
* ''Puteți, vă rog, să-mi arătați biletul?''
 
===În avion / Sull'aereo===
* ''Vă deranjează dacă schimbăm locurile?''
* ''Legați-vă centurile și nu fumați!''
* ''La ce înălțime zburăm?''
* ''O să avem un zbor de noapte?''
* ''Nu reușesc să îmi prind centura de siguranță.''
* ''Nu mă simt bine.''
* ''Chemați stewardesa.''
* ''Dați-mi, vă rog, o tabletă contra greții și un pahar cu apă.''
* ''Ați putea să-mi aduceți ceva de băut / de mâncat, vă rog?''
 
===La părăsirea aeroportului / All'uscita dal aeroporto===
* ''Unde este / sunt...''
 
* ''...autobuzele?''
* ''...biroul de informații?''
* ''...biroul de schimb valutar?''
* ''...ieșirea?''
* ''...taxiurile?''
* ''...telefoanele?''
* ''Îmi puteți spune unde este biroul de închirieri auto?''
* ''Există vreun autobuz care ajunge în oraș?''
* ''Care este cel mai ieftin mod de a ajunge în oraș?''
* ''Există un metrou care ajunge în centru?''
* ''Pe ce traseu merge autobuzul?''
* ''Unde este stația de autobuz / taxi, vă rog?''
* ''Cum a fost călătoria / zborul''?
* ''Cum ați călătorit?''
* ''Decolarea / Aterizarea a fost lină.''
 
==Călătoria cu mașina / Viaggiare in macchina==
Line 131 ⟶ 197:
 
===Închirierea unei mașini / Affittare una macchina===
* Unde se poate închiria o mașină, vă rog?
* Aș vrea să închiriez o mașină.
* Aș dori să închiriez un automobil...
* ...mic
* ...de mărime medie
* ...mare
* ...cu 2/4/5 locuri
* ...cu motor diesel
* ...cu schimbător de viteze automat / manual
* ...cu aer condiționat
* ...cu portbagaj
* ...cu plasă pentru bagaje
* Aș dori să închiriez...
* ...un camion
* ...un microbuz de...persoane
* ...un autovehicul pentru campare
* ...un autovehicul cu șofer
* Îmi pare rău, am închiriat toate mașinile.
* Cât se plătește pe zi?
* Care sunt tarifele...
* ...pentru o zi?
* ...pentru weekend?
* ...pentru o lună / o saptămână?
* ...pe km / milă?
* Există tarife / oferte speciale?
* Tarife pentru o zi, cu kilometraj nelimitat.
* Mașina are asigurare casco?
* Asigurarea este inclusă?
* Nu, asugurarea este separat.
* Asigurarea acoperă...
* ...șoferul?
* ...avariile vehiculului?
* ...furtul?
 
 
 
==Călătoria cu vaporul / Viaggiare con la nave==