Piemontese/Accento: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
{{Avanzamento|25%|6 ottobre 2011}}
{{Piemontese}}
*'''Regola generale dell'accento''': In piemontese l'accento cade sempre sull'ultima sillaba se la parola finisce per consonante e sulla penultima sillaba se la parola finisce per vocale.
*
:*-ich ed -ica (da non confondere con -ìcch di ''borìcch'', asino), esempio: ''màgich'', magico, ''gòtich'', gotico.
:*-im ed -ima, esempio: ''màssim'', massimo, ''àtim'', attimo (unica eccezione: ''abìm'', voragine, abisso, sommerso).
:*-er, esempio: ''lìber'', libro, ''quàder'', quadro, ''òner'', onere (unica eccezione: ''
:*-logh e -loga, esempio: ''pròlogh'', prologo, ''archeòlogh'', archeologo. Nessuna eccezione.
:*-ol e -ola (da non confondere con -eul/-òla di ''Pinareul'' o ''piòla''), esempio: ''scàndol'', scandalo, ''vìcol'', veicolo (unica eccezione: ''tirol'', cassetto)
:*-is (da non confondere con -iss di ''pastiss'' e -iz di ''amis''<ref>''amis'' è scritto con la 's' finale. Però come in molti altri casi (vedi ''Stupinìs'', Stupinigi, ''Laudìs'', Levaldigi, ''avìs'', avviso) è letto come una 'z' dolce piemontese.</ref>), esempio: ''parafràis'', parafrasi, ''enfàis'' enfasi, cognomi propri derivanti dal latino come ''Bàlbis'', ''Carlevàris'' ecc.
:*-il, esempio: ''possìbil'', possibile, ''meubil'', mòbile, ''facil'', facile (con molte eccezioni: ''
:*-id, esempio: ''lìquid'', liquido, ''Dàvid'', Davide. Nessuna eccezione
:*-it, esempio: ''àbit'', abito (eccezioni: ''anvit'', invito, ''profit'', profitto e ''achit'', inizio). Ci sono parole come ''làssit'', lascito, ''dèbit'', debito, ''crèdit'', credito, che seguono questa regola se scritte in questa forma, ma non la seguono se scritte nella loro rispettiva variante semplificata: ''last'', ''debt'', ''cret''.
*Per quanto riguarda altre eccezioni l'accento va segnalato.
====Note====
<references/>
[[Categoria:Piemontese|Fonologia]]
|