Template:Parola con traduzione: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
fix: interpretava il cancelletto come simbolo di un elenco numerato
m fix
Riga 11:
Parte 2: PAROLA IN LINGUA STRANIERA CON LINK AL WIKIZIONARIO
 
-->{{#if: {{{linkWikt|}}} | {{{linkWikt}}} | [[wikt:{{{1}}}:{{#if:{{{sezioneWikt|}}}|{{{2}}}#{{{sezioneWikt}}}|{{{2}}}}}|{{{2}}}]] }}<!--
 
Parte 3: PAROLA IN ITALIANO
Riga 22:
 
Uso:
:<code><nowiki>{{</nowiki>{{PAGENAME}}|codice lingua straniera|Parola in lingua straniera|Traduzione in italiano|audiolinkWikt=Pronuncialink al Wikizionario|sezioneWikt=Nome della sezione|audio=Pronuncia}}</code>
I primi due parametri sono obbligatori, gli altri sono facoltativi.
*Il <tt>codice lingua straniera</tt> è il codice ISO deldella lingua. Viene usato per generare in automatico il link al Wikizionario e altre informazioni, a meno che non siano passati i parametri come <tt>linkWikt</tt> ecc. con i quali si possono indicare a mano (il che è utile per es. se la lingua non ha un proprio Wikizionario).
*<tt>linkWikt</tt> è il link al Wikizionario, per es. per le parole in sardo attualmente conviene linkare al Wikizionario in italiano.
*<tt>sezioneWikt</tt> è il titolo di sezione da usare per il link al Wikizionario. Per es., il Wikizionario in lingua inglese mette il significato in inglese di una parola in una sezione chiamata <tt>English</tt>, e così via. Questo parametro è usato solo se <tt>linkWikt</tt> non è passato.
*Se specificato, il parametro <tt>audio</tt> indica il nome del file che contiene la pronuncia della parola in lingua straniera, su Wikibooks o Commons; <tt>audio=auto</tt> chiede al template di computare il nome file in automatico.
*<tt>sezioneWikt</tt> è il titolo di sezione da usare per il link al Wikizionario. Per es., il Wikizionario in lingua inglese mette il significato in inglese di una parola in una sezione chiamata <tt>English</tt>, e così via.
 
L'aspetto di questo template dipende dall'implementazione.