Arabo/Fondamenti/Stato costrutto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
aggiorno
Riga 1:
{{Arabo 1}}
[[Categoria:Arabo|Stato costrutto]]
{{Avanzamento|75%|16 dicembre 2008}}
 
== Richiami di analisi logica ==
Ricordiamo che si chiama '''''complemento di specificazione''''' il complemento che risponde alla domanda ''di chi? di che cosa?'' e viene usato per specificare il soggetto o un complemento.
Line 21 ⟶ 24:
 
;Esempio
:<span{{Arabo/Testo pronuncia traduzione| style="font-size:1.6875em">ﺑﻴﺖ ﺍﻟﻃﺒﻴﺐ</span> ::| ''bàit aT-Tabîb'' =| la casa del medico }}
 
La regola che impone di mettere il complemento di specificazione subito dopo il sostantivo a cui si riferisce va applicata in modo ferreo. '''''Nessuna parola si può interporre tra i due''''', neppure un attributo del sostantivo specificato.
 
;Esempio
:<span{{Arabo/Testo pronuncia traduzione| style="font-size:1.6875em">ﺑﻨﺖ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺍﻟﺠﻤﻴﻠـة</span> ::| ''bint aT-Tabîb al-jamîla'' =| la bella figlia del medico (letteralmente: [la] figlia [di] il medico la bella) }}
 
Come si vede nell'esempio, l'attributo riferito al nome specificato dallo stato costrutto va posto dopo il complemento di specificazione e viene preceduto dall'articolo (essendo il sostantivo determinato).
Line 37 ⟶ 40:
 
;Esempio
:<span{{Arabo/Testo pronuncia traduzione| style="font-size:1.6875em">ﺑﻴﺖ ﻃﺒﻴﺐ</span> ::| ''bàit Tabîb'' =| una casa di un medico (anche: la casa di un medico) }}
 
La combinazione di un sostantivo indeterminato con un complemento di specificazione determinato (p.es.: una casa del medico) viene tradotta in altro modo, che sarà oggetto degli approfondimenti.
Line 54 ⟶ 57:
 
=== Esercizi ===
 
 
 
[[Categoria:Arabo|Stato costrutto]]
{{Avanzamento|75%|16 dicembre 2008}}