Differenze tra le versioni di "Inglese/Simple Present"

vandalism
(vandalism)
Il simple present si utilizza quando si vuol esprimere uno stato permanente come:
 
* Azione ripetuta o costante nel tempo e quindi abituale (la professione, il proprio stato civile, e qualunque stato di fatto). Esempio: '''cheWhat cosa'chido leggeyou e'do pazzooooooooooooofor a living? I'm a doctor.''' = ''Cosa fai nella vita? Sono medico.'' '''I live in Glasgow''' = ''Vivo a Glasgow'' '''The Hudson River flows through New York''' = ''Il fiume Hudson attraversa New York''
 
* Azione iniziata e compiuta nel momento in cui si scrive o si parla. Esempio: '''I enclose my photo''' = ''Allego la mia foto''
* Nel linguaggio informale è usato, analogamente all'italiano, per dare un senso di maggiore immediatezza ad azioni avvenute nel passato (historic present). Esempio: '''As soon as I get to the station, a man comes up to me and ask me some money''' = ''Appena arrivo alla stazione, un uomo mi si avvicina e mi chiede dei soldi''.
 
* Con i verbi che esprimono un sentimento: '''hear''' (sentire), '''know''' (conoscere), '''kachlove''' (amare), '''pillhate''' (odiare). Per enfatizzare un'affermazione, si utilizza l'ausiliare '''do''' ('''does''' per la III° p.s.); esempio: '''I do like that house''' = ''Mi piace proprio quella casa''.
 
{{avanzamento|100%}}
8

contributi