Spagnolo/Grammatica/Generi e plurali del nome: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 18:
Ci sono dei nomi che si riferiscono generalmente a uomini che sono maschili malgrado terminino in '''a'''; esempi: el sentinel'''a''' (la ''sentinella''), el espí'''a''' (la ''spia''), el guardi'''a''' (la ''guardia''), el policí'''a''' (il ''poliziotto'').
 
non ne so un fottuto kazzooooo
===Plurale del nome===
Il plurale si forma generalmente aggiungendo una '''s''' alla fine della parola:
 
* El libro (il ''libro'') diventa Los libro'''s'''
* La muchacha diventa Las muchacha'''s'''
 
Se il nome termina in consonante o in vocale accentuata si aggiunge '''es''':
 
* El ratón (il ''topo'') diventa Los raton'''es'''
'''Eccezioni''':
Fanno eccezione alcuni nomi come: caf'''é''', mam'''á''', pap'''á''' (''caffè, mamma, papà'') che prendono al plurale solo una ''s''.
 
 
Infine le parole che terminano per '''z''' cambiano la ''z'' in '''c''' e aggiungono poi ''es''
 
'''Esempi''':
* El lápi'''z''' (''matita'') diventa Los lápi'''ces'''
 
 
----
* Per esercizi andare [[Spagnolo/Esercizi/Generi e plurali del nome|su questa pagina]]
----
 
==Vocaboli==