Greco antico/Avverbi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 34:
*βαδήν (dal tema di βαίνω) = al passo
*ἀμαχεί (da ἀ+μάκη) = senza combattere
*ἑλληνιστί (dal tema di ἑλληνίζω) = in greco, alla greca
*οἴκοθι (οἶκος) = in casa
*οἴκοι (οἶκος) = in casa